Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
If there is more than one inclination position closest to the position specified by the manufacturer, set the seat back inclination to the position closest to and rearward of the manufacturer specified position.
Если предусмотрено несколько положений наклона, самых близких к положению, указанному изготовителем, установить наклон спинки сиденья в положение, наиболее близкое к положению, указанному изготовителем, и назад от него.
If equipped with a "reserve" position, it shall be separated from the "on" position by 180 degrees of rotation and the operator shall be able to switch to the "reserve" position while in the normal driving position.
Если предусмотрено положение "резерв", то оно должно быть отделено от положения "включено" поворотом крана на 180° и водитель должен иметь возможность переключить кран в положение "резерв", находясь в обычном положении при вождении.
In the case of a rotary switch, the direction of motion shall be clockwise, passing from the "off" position to the ignition "on" position to the starter energizing position.
Если речь идет о поворотном прерывателе, то он должен поворачиваться по часовой стрелке из положения "выключено" в положение "включено", а затем в положение "стартер".
Maximal permitted difference between reference position and maximum pivoted position 15.2.4.3.2.5.
Максимальная допустимая разница между исходным положением и положением максимального поворота
If an adjustment position does not exist midway between the forwardmost and rearmost positions, the closest adjustment position to the rear of the midpoint is used.
Если положение регулировки в средней точке между крайним передним и крайним задним положением не предусмотрено, то в этом случае используется наиболее близкое положение регулировки сзади средней точки.
A blatant abuse of position and waste of resources.
Вопиющее злоупотребление служебным положением и нерациональное использование ресурсов.
You ain't hardly in any kind of position to be making threats.
Ты не в том положении, чтобы нам угрожать.
Do you have any idea what kind of position that puts this department in?
Ты понимаешь, в каком положении окажется департамент?
Exactly, And friends don't put friends in this kind of position.
-Точно, а подруги не ставят друг друга в такое положение.
Don't let your partner put you in that same kind of position.
Не позволяйте вашему партнеру ставить вас в такое же положение.
Well, you don't get to that kind of position unless you know how to hustle.
Такое положение достигается, только если ты умеешь крутиться.
I wouldn't wanna put you in that kind of position, Mr. Quinn.
Я бы не стала ставить вас в такое положение, мистер Куинн.
Do you perhaps resent the idea of a change of position for Mrs Crawley? I'm sorry.
Вас возмущает сам факт изменения положения миссис Кроули?
“You are not in a position to bargain, Potter,”
— Ты не в том положении, чтобы торговаться, Поттер, — сказал Малфой.
“But, Dunechka, only think of the position we're in now!
— Дунечка! Да подумай только, в каком мы теперь положении!
her helpless position aroused him in the extreme.
беспомощное положение ее раззадорило его до крайности.
She's in that sort of position, of course, but the question here is different!
Оно конечно, таково ее положение, но тут другой вопрос! совсем другой!
“You’re not in much of a position to make threats,” said Harry.
— Вы не в том положении, чтобы сыпать угрозами, — сказал Гарри.
Well, that's quite understandable in your position.
Что ж, это совершенно понятно в вашем положении.
Dumbledore knows the position has changed, Molly.
— Дамблдор понимает, Молли, что положение изменилось.
“You’re not supposed to abuse your position, Ron!” said Hermione sharply.
— Ты не должен злоупотреблять положением старосты, Рон! — резко сказала ему Гермиона.
Naturally we had to move out until such time as we have clarified the position.
Естественно, мы не можем там собираться, пока положение не прояснилось.
Lines 2 and 3: for its position read their position
Строка 3: вместо о позиции Сообщества читать об их позиции
That has been the basis of the Israeli position in the past; that is the basis of the Israeli position in the present; and that is the basis of the Israeli position in the future.
Такой была основа позиции Израиля в прошлом; такова основа позиции Израиля в настоящем; и такой будет основа позиции Израиля в будущем.
I will do that regardless of the position of the two parties -- in other words, regardless of the position of Israel and of the position of Hamas.
Я буду делать это вне зависимости от позиции обеих сторон, т.е. независимо от позиции Израиля и от позиции ХАМАС.
This is not the United States position; it is the United Nations position.
Это не позиция Соединенных Штатов - это позиция Организации Объединенных Наций.
The position of the rebel movement has always been total rejection of that position.
Позиция движения мятежников всегда шла полностью вразрез с позицией правительства.
(d) The de facto position as distinct from the de jure position;
d) позиции де-факто в отличие от позиции де-юре;
It embodied a position of mutual respect and tolerance for different national positions.
Этот проект отображает позицию взаимоуважения и толерантности по отношению к позициям других государств.
We have collected data documenting dozens of positions.
Мы задокументировали данные о десятках позиций.
I'm scrolling through now, but it was out of position.
Я просматриваю путём прокрутки, но он был вне позиции.
Petzoldt perceived the absurdity of the position into which Avenarius had fallen and felt ashamed.
И.Петцольдт увидел нелепость позиции, в которую попал Авенариус, и устыдился.
Harry moved into his usual position, facing Snape with the desk between them.
Гарри занял свою обычную позицию — по другую сторону стола, лицом к Снеггу.
"I shall have to consider my position carefully," Kynes said, "and I certainly will not discuss it at table."
– Я должен серьезно обдумать свою позицию, – ответил Кинес. – И во всяком случае я бы не хотел обсуждать это за столом.
But Paul heard the falsehood in their voices, felt the menace that had brought Halleck instinctively into guarding position.
Но Пауль слышал фальшь в их голосах и уловил угрозу, заставившую Халлека инстинктивно занять позицию для охраны своего юного хозяина.
Therefore your statement that “real being [according to Plekhanov] can be found only beyond the boundaries of everything that is immediately given” is sheer nonsense and inevitably follows from your Machian position.
Поэтому ваше выражение: «реальное бытие» (по Плеханову) «можно найти только за пределами всего непосредственно данного» есть бессмыслица, неизбежно вытекающая из вашей махистской позиции.
said Twycross dryly, who did not seem to have expected anything better. “Adjust your hoops, please, and back to your original positions…” The second atlempt was no better than the first. The third was just as bad.
— Пустяки, пустяки, — сухо сказал Двукрест, ничего другого он, похоже, и не ожидал. — Поправьте, пожалуйста, обручи и вернитесь на исходные позиции… Вторая попытка оказалась не лучше первой. Третья тоже.
Professors Flitwick, Sprout and McGonagall are going to take groups of fighters up to the three highest towers—Ravenclaw, Astronomy, and Gryffindor—where they’ll have good overview, excellent positions from which to work spells.
Профессора Флитвик, Стебль и Макгонагалл поведут группы бойцов на три самые высокие башни: Когтеврана, Астрономическую и Гриффиндора; оттуда открывается прекрасный обзор, отличная позиция для применения заклятий.
How the mind gears itself for its environment , she thought. And she recalled a Bene Gesserit axiom: "The mind can go either direction under stress—toward positive or toward negative: on or off.
«Как его разум приспосабливается к окружающему», – подумала Джессика и припомнила одно из основополагающих утверждений учения Бене Гессерит: «Под воздействием стресса разум может отклониться в любую сторону, как в положительную, так и отрицательную, как верньер – от позиции “Включено”
As the reader sees, it was immediately clear to Albert Levy that the basic position not only of Marxist materialism but of every materialism, of “all earlier” materialism, is the recognition of real objects outside us, to which objects our ideas “correspond.”
Как видит читатель, Альберту Леви сразу стала ясной основная позиция не только марксистского, но всякого материализма, «всего предшествующего» материализма: признание реальных объектов вне нас, паковым объектам «соответствуют» наши представления.
Opportunism today, as represented by its principal spokesman, the ex-Marxist Karl Kautsky, fits in completely with Marx's characterization of the bourgeois position quoted above, for this opportunism limits recognition of the class struggle to the sphere of bourgeois relations.
Современный оппортунизм в лице его главного представителя, бывшего марксиста К. Каутского, подпадает целиком под приведенную характеристику буржуазной позиции у Маркса, ибо этот оппортунизм ограничивает область признания классовой борьбы областью буржуазных отношений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test