Traduction de "of nests" à russe
Of nests
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Bruno Mégret's party notes that "immigration is the nest of Islam in France and Islam is the nest of Islamism" and calls for the deportation of Islamists from France even if they are French citizens.
Партия Брюно Мегре заявляет, что "иммиграция является гнездом ислама во Франции, а ислам - гнездом исламизма", и призывает депортировать исламистов из Франции, даже если они являются французскими гражданами.
These ores occur as pseudobeds, horizontal lentils or nests.
Эти руды проявляются в виде псевдослоев, горизонтально расположенных линз или гнезд.
A reduction in penguin nests in Admiralty Bay, South Shetland Island, was also reported.
Было также зарегистрировано уменьшение числа пингвиньих гнезд в заливе Адмиралтейства, Южные Шетландские острова.
An anti-terrorist coalition of unprecedented breadth had destroyed the hornet's nest of terrorism in Afghanistan.
Беспрецедентная по широте охвата антитеррористическая коалиция разрушила осиное гнездо терроризма в Афганистане.
□ re-entry to treated field X other, please specify:spraying bird nests at night
□ возврат на обработанное поле □ другое (просьба указать): распыление на птичьи гнезда в темное время суток
In a multiyear, multi-crop field study in California, New York and Florida no effects could be observed in 13 bird species except for the 'New York robin' where residues of p,p'-dicofol were higher in unsuccessful nests compared to successful nests.
В Калифорнии, Нью-Йорке и Флориде было проведено многолетнее полевое исследование на нескольких культурах, в ходе которого у 13 видов птиц не наблюдалось какихлибо последствий, за исключением вида "нью-йоркский дрозд", в гнездах без птенцов которого концентрация остатков p,p'-дикофола была выше, чем в гнездах с птенцами.
The compound is protected by concrete anti-vehicle obstacles and sandbagged machine gun nests manned by well-equipped Forces nouvelles troops.
Комплекс защищен бетонными противотранспортными преградами и обложенными мешками с песком пулеметными гнездами, занимаемыми хорошо оснащенными солдатами «Новых сил».
The MOEC has undertaken the responsibility to acquire the necessary equipment, as well as to fully fund the programme "Language Nests" for the instruction of the CMA to school children and youngsters.
МОК отвечает за приобретение необходимого оборудования, а также финансирование в полном объеме программы "Языковые гнезда" по преподаванию МКАЯ детям школьного возраста и молодежи.
Further to this, Albanian terrorists have on a number of occasions abused Muslim religious facilities (mosques), using them as sniper and machine-gun nests (in the villages of Junik and Hamidije).
Помимо этого, албанские террористы в ряде случаев злоупотребляли мусульманскими религиозными зданиями (мечетями), используя их для размещения снайперов и пулеметных гнезд (в деревнях Джуник и Хамидиже).
Thousands of Chamorros, surrounded by abandoned Japanese machine-gun nests, followed their American liberators in a long parade out of the death valley of Manenggon to the coastal areas.
Тысячи представителей народа чаморро, среди брошенных японских пулеметных гнезд, шли вслед за своими американскими освободителями в длинном парадном шествии из долины смерти Маненггон к прибрежным районам.
This little birdie's in search of nest.
Пташка вылетела из гнезда.
This whole mound could be some kind of... nest.
Эта насыпь может быть... гнездом.
Let's just say her final Tree Pose had a couple of nests in it.
Просто скажем, что в её последнюю позу дерева затесалось пару гнезд.
Three dinosaurs were discovered, all sitting on top of nests of eggs... the dinosaurs sitting in the centre of the nest with their long arms spread out to protect the pairs of eggs arranged around them.
Были обнаружены три динозавра, сидящие на гнёздах с яйцами... Динозавры сидели в центре гнезда, а их длинные конечности раскинулись в стороны, чтобы защитить пары яиц, расположенных вокруг них.
The wings snapped back and down, hurling the 'thopter out of its nest.
Хлопнули крылья, резким взмахом подняв орнитоптер из его гнезда.
Jim allowed they'd got spoiled and was hove out of the nest.
Джим думал, что это те звезды, которые испортились и выкинуты из гнезда.
"It must be Harkonnen 'thopters hunting us," Paul said. "The way they're cutting up the desert . it's as though they were making certain they stamped out whatever's there . the way you'd stamp out a nest of insects." "Or a nest of Atreides," Jessica said.
– Похоже, это харконненские топтеры выслеживают нас с воздуха, – озабоченно проговорил Пауль. – Видишь, как они прочесывают пустыню – хотят быть уверенными, что выжгли все, что там есть. Так вытаптывают гнездо каких-нибудь ядовитых насекомых… – Гнездо Атрейдесов, – пробормотала Джессика.
Everyone thinks he does it out of slavish feelings, but it's simply because he's ashamed of that bird's nest of his—such a bashful man!
Все думают, что он от рабских чувств, а он просто оттого, что своего гнезда птичьего стыдится: стыдливый такой человек!
Pages one and two had been salvaged by a Damogran Frond Crested Eagle and had already become incorporated into an extraordinary new form of nest which the eagle had invented.
Страницы первая и вторая были похищены дамогранским пальмохохольчатым орлом и уже стали частью гнезда суперновой модели, последнего изобретения орла.
“Mum says get up, your breakfast is in the kitchen and then she needs you in the drawing room, there are loads more Doxys than she thought and she’s found a nest of dead Puffskeins under the sofa.”
— Мама говорит: вставать, завтрак на кухне, а потом она ждет вас в гостиной, там в тысячу раз больше докси, чем она думала, и под диваном она нашла большое гнездо с дохлыми шушерами.
The glass case in which the sword of Godric Gryffindor resided gleamed white and opaque, the fragments of the instruments Harry had thrown to the floor glistened like raindrops, and behind him, the baby Fawkes made soft chirruping noises in his nest of ashes.
Стеклянный ящик, где хранился меч Годрика Гриффиндора, отливал ярким молочно-белым светом, обломки приборов сверкали, точно дождевые капли, а птенец феникса за спиной Гарри тихонько щебетал в своем гнезде из пепла.
Next, for about a half an hour, I whoops now and then; at last I hears the answer a long ways off, and tries to follow it, but I couldn't do it, and directly I judged I'd got into a nest of towheads, for I had little dim glimpses of them on both sides of me-sometimes just a narrow channel between, and some that I couldn't see I knowed was there because I'd hear the wash of the current against the old dead brush and trash that hung over the banks. Well, I warn't long loosing the whoops down amongst the towheads; and I only tried to chase them a little while, anyway, because it was worse than chasing a Jack-o'-lantern.
Около получаса я все кричал время от времени; наконец слышу – откуда-то издалека доносится отклик; я попробовал плыть на голос, только ничего не вышло: я тут же попал, должно быть, в целое гнездо островков, потому что смутно видел их по обеим сторонам челнока – то мелькал узкий проток между ними, а то, хоть и не видно было, я знал, что отмель близко, потому что слышно было, как вода плещется о сушняк и всякий мусор, прибитый к берегу. Тут-то, среди отмелей, я сбился и не слышал больше крика; сначала попробовал догнать его, но это было хуже, чем гоняться за блуждающим огоньком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test