Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Millennium Development Goals and the national goals and targets
Цели развития тысячелетия и национальные цели и задачи
Development Goals, in particular, the Millennium Development Goals
на международном уровне целей в области развития, в частности целей
This goal is over and above the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals.
Эта цель должна быть достигнута помимо Целей развития тысячелетия и других согласованных на международном уровне целей.
In effect, these two last goals mirror goal 8 of the Millennium Development Goals: develop global partnerships for development.
В сущности, две последние цели отражают цель 8 Целей развития тысячелетия: формирование глобального партнерства в целях развития.
THE GOALS: "Making THE Link: three pan-European goals:
ЦЕЛИ. "Создание цепи ТЗОС: три общеевропейские цели":
Eliminating poverty (Goal 1 of the Millennium Development Goals).
Ликвидация бедности (Цель 1 Целей развития тысячелетия).
Universal education (Goal 2 of the Millennium Development Goals).
Всеобщее образование (Цель 2 Целей развития тысячелетия).
Global partnerships (Goal 8 of the Millennium Development Goals).
Глобальное партнерство (Цель 8 Целей развития тысячелетия).
What sort of goal could possibly be driving such moronic behavior?
Ради какой цели вы совершаете все эти глупости?
Listen Fräulein... Within this world exists those who have decided... not to have any sort of "Goal" to achieve their desires.
Fraulein... кто решил что для утоления их желаний никакая "Цель" не нужна.
"Our first goal on Arrakis," his father said, "is grassland provinces.
– На Арракисе первой нашей целью будет создание травяного покрова на больших территориях.
I only know that it's on the same path, I know it for certain—that's all. One goal!”
Знаю только, что по одной дороге, наверно знаю, — и только. Одна цель!
You cannot remain without occupation, and it seems to me, therefore, that hard work and a firmly set goal could be of great help to you.
Вам без занятий оставаться нельзя, а потому труд и твердо поставленная перед собою цель, мне кажется, очень бы могли вам помочь.
He knew, he was certain, that there was hardly any time left in which to beat Voldemort to his goal, or else to attempt to thwart him.
Гарри был уверен, что уже не успевает опередить Волан-де-Морта и не сможет ему помешать добраться до цели.
He clanked to his feet and shouted, “Come follow me, dear friends, and we shall find our goal, or else shall perish bravely in the charge!”
Он вскочил на ноги, клацнув доспехами. — Следуйте за мной, друзья! Мы достигнем цели или геройски погибнем в схватке с врагом!
As is well known, the Paris Commune was actually working its way toward such an alliance, although it did not reach its goal owing to a number of circumstances, internal and external.
К такому союзу, как известно, и пробивала себе дорогу Парижская Коммуна, не достигшая цели в силу ряда причин внутреннего и внешнего характера.
Paul asked. "To unseat Rabban, the Harkonnen beast, and remake our world into a place where we may raise our families in happiness amidst an abundance of water—is this our goal?"
– Хорошо, но какова наша цель? – спросил Пауль. – Сбросить Раббана, это харконненское чудовище, и превратить планету в место, где мы и наши семьи благоденствовали бы среди изобилия воды?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test