Traduction de "of farms" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
While households that control residential and small farms most often combine farming and off-farm work, members of households that operate large farms also have chosen to work off-farm.
Если семьи, проживающие на фермах и контролирующие мелкие хозяйства, чаще всего сочетают фермерство с работой вне фермы, то члены домохозяйств, эксплуатирующих крупные фермы, также работают вне ферм.
- all farms.
- все фермы.
Even when there is a close correspondence between the enterprise and the farm, as might be expected for a farm that specialized in production of a commodity such as milk, the ownership and tenure structure of the farm can disrupt the classic farm-household income linkages.
Даже при наличии тесной взаимосвязи между предприятием и фермой, чего можно ожидать в случае с фермой, специализирующейся на производстве такой продукции, как молоко, сложившаяся на ферме структура собственности и владения может нарушать классическую взаимосвязь между доходами фермы и семьи.
Women manage 36 per cent of mountain farms and 37 per cent of organic farms.
Женщины владеют 36% горных ферм и 37% органических ферм.
(c) Education: specific seminars on farm safety and family farm relations;
с) просвещение: семинары по конкретным дисциплинам -- от техники безопасности при работе на ферме до отношений на семейных фермах;
Non-family farms.
- Несемейные фермы.
Farms organised as non-family corporations or cooperatives, as well as farms operated by hired managers.
Фермы, организованные в виде несемейных корпораций или кооперативов, а также фермы, руководимые наемными управляющими.
In the case of pig farming, only 27% of farms had more than 20 sows.
Если говорить о свиноводческих фермах, то доля ферм с числом свиноматок более 20 составляет всего лишь 27%.
Large family farms.
- Крупные семейные фермы.
Of 2.1 million farms:
Из 2,1 млн. ферм:
Some kind of farm .
На какую-то ферму.
I've burned down a lot of farms.
Я сжег много ферм.
Some sort of farm, I believe.
Думаю, это какая-то ферма.
Chocolate add a layer of farm-fresh honey...
Шоколад.... Добавим медку с фермы.
So hundreds of farms dried up and disappeared.
Сотни ферм пересохли и исчезли.
Ragnar and Lagertha... talk only of farming.
Рагнар и Лагерта... говорят только о ферме.
You've got plenty of farms paying you rent, I hope.
Надеюсь, довольно, ферм, что платят ренту?
A Musketeer doesn't fight his duels after a morning of farm chores.
Мушкетёры не бьются на дуэли после работы на ферме.
Tommy, Ruth and I were sent to a collection of farm buildings called The Cottages.
Томми, Рут и меня отправили жить на несколько ферм, которые называли Коттеджами.
'A senior police spokesman announced 'that a systematic search of farms and outbuildings 'will be instigated immediately.'
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений.
The old gentleman owned a lot of farms and over a hundred niggers.
У старика было много ферм и около сотни негров.
hogs soon went wild in them bottoms after they had got away from the prairie farms.
а потом увидел дикого поросенка: в здешних местах свиньи быстро дичают, если случайно забегут сюда с какой-нибудь луговой фермы.
In the ancient husbandry, after the vineyard, a well-watered kitchen garden seems to have been the part of the farm which was supposed to yield the most valuable produce.
В сельском хозяйстве древнего мира хорошо орошаемый огород считался, повидимому, наряду с виноградниками той частью фермы, которая приносит наиболее ценный продукт.
Farms were enlarged, and the occupiers of land, notwithstanding the complaints of depopulation, reduced to the number necessary for cultivating it, according to the imperfect state of cultivation and improvement in those times.
Они увеличивали размеры ферм, и количество фермеров, несмотря на жалобы на обезлюдение, было сокращено до числа, необходимого для возделывания земли соответственно низкому уровню культуры и сельского хозяйства в ту пору.
When such farmers have a lease for a term of years, they may sometimes find it for their interest to lay out part of their capital in the further improvement of the farm; because they may sometimes expect to recover it, with a large profit, before the expiration of the lease.
Когда такие фермеры берут аренду на несколько лет, они иногда могут находить в своих интересах вкладывать часть своего капитала в дальнейшее улучшение фермы, потому что они могут ожидать возмещения со значительной прибылью произведенных затрат еще до истечения срока аренды.
By the removal of the unnecessary mouths, and by exacting from the farmer the full value of the farm, a greater surplus, or what is the same thing, the price of a greater surplus, was obtained for the proprietor, which the merchants and manufacturers soon furnished him with a method of spending upon his own person in the same manner as he had done the rest.
Благодаря удалению ненужных ртов и получению от фермера полной стоимости фермы землевладелец получал больший избыточный продукт, или, что то же самое, цену большего избыточного продукта, причем купцы и промышленники скоро предоставили ему возможность затрачивать его на свои личные потребности, как он это делал с остальной частью продукта.
he said eagerly, jingling what seemed to be a large amount of gold in the pockets of his yellow and black robes. “I’ve already got Roddy Pontner betting me Bulgaria will score first—I offered him nice odds, considering Ireland’s front three are the strongest I’ve seen in years—and little Agatha Timms has put up half shares in her eel farm on a weeklong match.”
— Не собираешься делать ставки, Артур? — заинтересованно спросил он, позвякав, похоже, немалым количеством золота в карманах своей черно-желтой мантии. — Родди Понтнер уже поставил на Болгарию, что она откроет счет (я дал ему недурную фору, учитывая, что ирландская тройка самая сильная за последние годы). А малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей, что матч продлится неделю.
Farms, agricultural holdings
Фермы, сельскохозяйственные предприятия
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test