Exemples de traduction
When Mgeladze refused, the boevik apologized cynically with the words: "You should not be too hard on me. I'll drink not only your blood, but every Georgian's blood". Then he drank the blood and threatened that if Georgians did not leave the territory of Abkhazia, they would all be exterminated.
Когда тот отказался, он цинично извинился, сказав: "Что делать, браток, не обижайся, но я пью не твою, а кровь всех грузин", и выпил стакан, а также пригрозил, что, если грузины не покинут территорию Абхазии, каждого из них ждет смерть.
He poured himself a glass, drank it, and lapsed into thought.
Он налил стаканчик, выпил и задумался.
Then suddenly he poured a quick glass, drank it, and grunted.
Потом вдруг поспешно налил, выпил и крякнул.
The others drank in embarrassed silence.
В смущенном молчании гости тоже выпили воды и опустили фляги.
In silence, Dumbledore drank three gobletsful of the potion.
В совершенном молчании Дамблдор выпил три полных кубка.
Ron and Hermione beamed as everyone drank to them, and then applauded.
Все выпили и поаплодировали. Рон и Гермиона сияли в ответ улыбками.
Ron’s mouth fell open. “Lupin drank it?” he gasped.
Рон раскрыл рот от удивления. — И Люпин выпил? Он что, чокнутый?
Jacob and Esau drank from the same wells even when their paths were separated.
Иаков и Исаия пили из того же источника, даже когда они шли разными дорогами.
Several days before his death he stopped eating and drank only cold water.
За несколько дней до смерти он перестал есть и пил только холодную воду.
he ate and drank with great appetite, all but greedily.
он ел и пил с большим аппетитом, чуть не с жадностью.
and for two days and nights Buck neither ate nor drank.
И два дня и две ночи Бэк ничего не ел и не пил.
And Treebeard filled three bowls, and they drank; and they saw his strange eyes looking at them over the rim of his bowl.
он с краями наполнил три кубка, и хоббиты не спеша пили; пил и онт, не сводя с них огромных таинственных глаз.
all evening he sat in a corner of the parlour next the fire and drank rum and water very strong.
По вечерам он сидел в общей комнате в самом углу, у огня, и пил ром, слегка разбавляя его водой.
Even Harry managed to forget about the journey back to the Dursleys the next day as he ate, drank, talked, and laughed with the rest.
Даже Гарри, на время забыв о Дурслях, ел, пил и смеялся наравне со всеми гриффиндорцами.
“Kreacher needed water, he crawled to the island’s edge and he drank from the black lake… and hands, dead hands, came out of the water and dragged Kreacher under the surface…”
— Кикимер хотел воды, он подполз к берегу острова и пил из темного озера… и руки, мертвые руки, высунулись оттуда и утащили Кикимера под воду…
For two days and nights he neither ate nor drank, and during those two days and nights of torment, he accumulated a fund of wrath that boded ill for whoever first fell foul of him.
Двое суток он ничего не ел и не пил, и за эти двое суток мучений в нем накопилось столько злобы, что незавидная участь ожидала того, кто первый его заденет.
From there they could look out on the morning over the world. They ate and drank; and they talked now of Gondor and its ways and customs, now of the Shire and the strange countries that Pippin had seen.
Далеко видны были озаренные утренним светом просторы. Они ели, пили и разговаривали о Гондоре, о здешних делах и обычаях, потом о Хоббитании и прочих неведомых здесь краях, которые Пину привелось повидать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test