Traduction de "of competition" à russe
Exemples de traduction
It is an invitation to competition, but competition with respect for others.
Это призыв к соревнованию, но соревнованию с уважением к другим.
It encourages competition, but competition with respect for others.
Они поощряют соревнование, но соревнование, в ходе которого проявляется уважение к другим.
We are ready for competition.
Мы готовы к соревнованию.
In a competition who wins?
Кто побеждает в соревновании?
For competition purposes.
Для использования на спортивных соревнованиях.
Competitions and festivals are organised.
Проводятся соревнования и фестивали.
— Participation in work-manufacturing competitions.
- участие в производственных соревнованиях.
For competition and military purposes
Для использования на соревнованиях и в военных целях
Bowling 2 Competition Secretary/Secretary
Секретарь соревнований/секретарь
1.1.3. Tyres designed for competitions.
1.1.3 шинам, предназначенным для соревнований;
He may get away with it in high school but at the international level of competition it's a disaster.
В школе это могло пройти, но на международном уровне соревнований это катастрофа.
Sounds like a lot of competition.
Звучит как большое соревнование..
So this is some sort of... competition?
Это какое-то... соревнование?
- What kind of competition is that?
- Какие это по-твоему соревнования?
- it's about the thrill of competition.
- Дело в самом духе соревнования.
Lots of competition for teacher of the year.
Это соревнование "Учитель года".
This here is my kind of competition.
Я победитель в этом соревновании.
That kind of competition made me sick.
Меня тошнит от таких соревнований.
There's a lot of competition for workers.
Здесь большое соревнование за работников.
It's the most brutal form of competition.
Это самое жестокое соревнование в галактике!
This is not an equal competition!
Это нечестное соревнование, Дамблдор!
and the emulation which an unrestrained competition never fails to excite, appears to have brought that talent to a very high degree of perfection.
и соревнование, которое всегда неизбежно вызывает неограниченная конкуренция, довело эти способности до высшей степени совершенства.
said Harry, scanning the short news item to which the picture belonged; it was a rather dull story about inter-school competitions.
— И что? — спросил Гарри, просматривая сопровождавшую снимок заметку — довольно скучный отчет о соревнованиях между школами.
Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organized competitions… sporting events, for instance, examinations, or elections.
Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы.
We had a thing at high school called the algebra team, which consisted of five kids, and we would travel to different schools as a team and have competitions.
В старших классах у нас была такая «алгебраическая команда», состоявшая из пяти учеников — мы ездили в другие школы, чтобы участвовать в соревнованиях.
The Triwizard Tournament was first established some seven hundred years ago as a friendly competition between the three largest European schools of wizardry: Hogwarts, Beauxbatons, and Durmstrang.
Итак, Турнир Трех Волшебников был основан примерно семьсот лет назад как товарищеское соревнование между тремя крупнейшими европейскими школами волшебства — Хогвартсом, Шармбатоном и Дурмстрангом.
Alarming evidence has recently come to light about Harry Potter’s strange behavior, which casts doubts upon his suitability to compete in a demanding competition like the Triwizard Tournament, or even to attend Hogwarts School.
Эти факты вызывают серьезные опасения: сможет ли он дальше участвовать в столь трудном соревновании, как Турнир Трех Волшебников, и даже вообще учиться в школе «Хогвартс».
The lack of competition in the market is compensated by competition for the market.
Отсутствие конкуренции на рынке компенсируется конкуренцией за рынок.
C. Competition and competitiveness
С. Конкуренция и конкурентоспособность
A reduction in intra-brand competition (competition among distributors of the same good) may be a necessary condition to enhance inter—brand competition (competition among different brands).
Сокращение внутренней конкуренции (конкуренции между дистрибьютерами одного и того же товара) может быть необходимым условием расширения внешней конкуренции (конкуренции между различными торговыми марками).
Many competition authorities can attest that competition advocacy is an instrumental aspect in competition enforcement.
Многие органы по вопросам конкуренции могут подтвердить, что пропаганда конкуренции является важным аспектом применения законодательства о конкуренции.
Promoting a competition culture through competition advocacy activities;
формирование культуры конкуренции на основе мероприятий по пропаганде конкуренции;
1.2 Competition and competitiveness
1.2 Конкуренция и конкурентоспособность
In its widest sense, competition connotes the "survival of the fittest" and it can therefore be said that competition kills competition.
8. В самом широком смысле этого слова конкуренция ассоциируется с "выживанием наиболее приспособленных", поэтому можно сказать, что конкуренция убивает конкуренцию.
Under dynamic competitive conditions the relationship between competition and competitiveness is much more complex.
В условиях динамической конкуренции взаимосвязь между конкуренцией и конкурентоспособностью становится намного более сложной.
Competition could take many forms: head-to-head competition, market competition, benchmarking and contestability, among others.
Конкуренция может принимать многие формы: в частности, это может быть прямая конкуренция, рыночная конкуренция, ориентация на параметры лидеров и состязательность.
A Competition Commission is established at the regional level to apply competition rules in respect of anti-competitive cross-border business conduct, promote competition in the Community and coordinate the implementation of the Community Competition Policy - it is to collaborate on enforcement with national competition authorities.
На региональном уровне создается Комиссия по вопросам конкуренции, обеспечивающая применение норм, касающихся конкуренции, в отношении антиконкурентной трансграничной практики предприятий, содействующая развитию конкуренции в Сообществе и координирующая осуществление политики Сообщества в области конкуренции; при этом она будет сотрудничать с национальными органами по вопросам конкуренции в правоприменительной деятельности.
Makalu, Nepal, Tibet / China, 8484 meters - there was a lot of competition for these vertices.
МАКАЛУ, Непал, Тибет / Китай, 8484 метра -- что была большая конкуренции за эти вершины.
Plenty of competition out there.
Там большая конкуренция.
there's a lot of competition.
есть много конкуренции.
Outsourcing and consolidation of competition.
Потеря ресурсов и усиление конкуренции.
Lot of competition for this stuff.
В этом бизнесе многовато конкуренции.
- I don't need that kind of competition.
Мне не нужна такая конкуренция.
Lot of competition, too, right?
Также силён, как и дух конкуренции, верно?
So, was there a lot of competition for the gig?
И сильная была конкуренция?
Mind you, you might have a bit of competition.
Аккуратнее, тебе могут составить конкуренцию.
Got caught up in the friendly spirit of competition.
Немного увлекся. Дух конкуренции, понимаешь.
The freest competition cannot lower it.
Самая свободная конкуренция не в состоянии понизить ее.
Their competition raises the wages of labour and sinks the profits of stock.
Их конкуренция между собою повышает оплату труда и понижает прибыль с капитала.
The competition, however, of which they gave this doleful account, had not been allowed to be of long continuance.
Однако конкуренция, на которую компания так горько жаловалась, недолго просуществовала.
A competition will immediately begin among them, and the market price will rise more or less above the natural price, according as either the greatness of the deficiency, or the wealth and wanton luxury of the competitors, happen to animate more or less the eagerness of the competition.
Среди них начнется сейчас же конкуренция, и рыночная цена более или менее повысится в сравнении с естественной ценою в зависимости от того, насколько недостаток предложения товаров или богатство и расточительность конкурентов обострят их конкуренцию.
The competition, therefore, would everywhere be as great, and consequently the ordinary profit as low as possible.
Конкуренция поэтому во всех отраслях будет очень сильна, а следовательно, обычная прибыль весьма низка.
But, by lessening the competition of capitals in that branch of trade, it necessarily raised the rate of profit in that branch.
Но, уменьшая конкуренцию капиталов в этой отрасли торговли, она необходимо вела к повышению нормы прибыли в этой последней.
The competition of the different dealers obliges them all to accept of this price, but does not oblige them to accept of less.
Конкуренция между различными торговцами вынуждает их принять эту цену, но не вынуждает соглашаться на меньшую.
The competition of the two companies with the private traders, and with one another, is said to have well-nigh ruined both.
Говорят, что конкуренция двух компаний с частными торговцами и между собой почти разорила их обеих.
More people would apply to them, and the competition would quickly reduce the price of their labour.
Большее число людей устремится к этим профессиям, и конкуренция быстро понизит цену их труда.
But this revulsion of capital, as it must have gradually increased the competition of capitals in the colony trade, so it must have gradually diminished that competition in all those other branches of trade;
Такое перемещение капитала, постепенно усиливая конкуренцию капиталов в колониальной торговле, должно было вместе с тем постепенно ослаблять ее во всех других отраслях торговли;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test