Traduction de "of childbirth" à russe
Of childbirth
Exemples de traduction
The biggest number is that of registered first time childbirths (47%), than second childbirths, than third childbirths and so on.
Наибольшее число составляют зарегистрированные первые роды (47 процентов), после чего следуют вторые роды, затем третьи роды и т.д.
pregnancy and childbirth.
- беременности и родов.
(b) Pregnancy and childbirth;
b) по беременности и родам;
Pregnancy and childbirth benefits;
пособия по беременности и родам;
Childbirth and complications in pregnancy
при родах и патологической беременности
Pregnancy and childbirth allowances;
пособиями по беременности и родам;
(a) Maternity and childbirth benefits;
помощь по беременности и родам;
(a) Pregnancy and childbirth benefit;
a) помощь по беременности и родам;
Pregnancy, childbirth and the puerperium
Беременность, роды, послеродовой период
If the childbirth takes place after the date predicted by the physician, the prenatal rest is extended until the actual date of childbirth.
Если роды прошли после предусмотренного врачом срока, дородовой отпуск продляется до реальной даты родов.
(Man on TV) During the discomfort of childbirth.
(телевизор) Во время трудных родов.
The very concept of childbirth is vaguely disturbing.
Сама концепция родов меня смущает.
So, Jan, tell my intended about the miracle of childbirth.
Джен, расскажи моей суженой о таинстве родов.
I know you're worried, but it's all part of childbirth.
Знаю, вы беспокоитесь, но так бывает на родах.
Welcome, mommies and daddies, to the incredible journey of childbirth.
Добро пожаловать, мамочки и папочки в невероятное путешествие к родам.
Everyone reacts to the stress and pain of childbirth differently.
Каждая реагирует на стресс и боль при родах по-разному.
your - ahem - description of childbirth is a little on the shocking side.
Так, как вы описываете роды, немного шокирует.
Yet what's needed here, Lady Mary, is a knowledge of childbirth, nothing more.
А нам сейчас нужно, чтобы он знал, как помочь при родах.
what do you know of childbirth? let alone endured it?
Да что ты вообще о родах знаешь? Ты хоть две минуты при них поприсутствовал? Не говоря уже о том, чтоб самому рожать?
I asked if Dr. Robbins' schedule is dictated by the unpredictable nature of childbirth.
Я спросила диктуется ли расписание д-ра Робинс непредсказуемостью процесса родов?
A pale-looking woman was dressing the child, probably the mother; she looked as though she had not as yet got over the trouble of childbirth, she seemed so weak and was so carelessly dressed.
его «переменяла», то есть перепеленывала, больная и бледная женщина, кажется, молодая, в сильном неглиже и, может быть, только что начинавшая вставать после родов;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test