Traduction de "of cave" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Painted caves of Dambulla;
наскальная живопись в пещерах Дамбуллы;
The Pentagon is the imperial cave.
Пентагон -- это имперская <<пещера>>.
Caves of Aggtelek karst and Slovak karst,
Аггтелекские и Словацкие карстовые пещеры,
one with Slovakia - Caves of Aggtelek Karst and Slovak Karst
Аггтелекские и Словацкие карстовые пещеры со Словакией
Excavations will be carried out in "Azohskaya" cave and in "Tigranakert".
Раскопки будут проводиться в пещере <<Азохская>> и в <<Тигранакерте>>.
The others were allegedly killed and thrown in the "Katina Jama" cave.
Как предполагается, другие были убиты, а их тела сброшены в пещеру "Катина яма".
An Israeli Arab armed with a knife was arrested at the entrance to the Cave of the Patriarchs.
Вооруженный ножом израильский араб был арестован при входе в пещеру Патриархов.
They forced the two Palestinians into a cave where they fired a missile, killing them instantly.
Они загнали двух палестинцев в пещеру и уничтожили ракетным залпом.
735. On 9 or 10 August 1993, IDF soldiers removed an ark containing scrolls of the Tora from the Cave of the Patriarchs in Hebron which Jewish worshippers had placed in the Cave without permission.
735. 9 или 10 августа 1993 года военнослужащие ИДФ удалили из Пещеры патриархов в Хевроне ларец со свитками Торы, который еврейские верующие разместили в этой пещере без разрешения.
A Border Policeman was slightly wounded by stones thrown at him near the Cave of the Patriarchs.
Один пограничник был легко ранен недалеко от Пещеры патриархов в результате попадания в него камней.
Some sort of cave. Cavern.
Здесь что-то вроде грота, пещеры.
- Looks like some sort of cave.
- Похоже на какую-то пещеру.
Thousands of caves, but nothing else.
Тысячи пещер, и больше ничего.
There's a kind of cave there. -Go on.
Там есть какая-то пещера.
Those creeps come out of caves and rocks.
Сейчас полезут, из пещер да со скал.
I I don't know some sort of cave.
Я Я не знаю... . ...В какой-то пещере.
The underground stream dropped into a network of caves.
Подводный источник ушел вниз по сети пещер.
I think we're landed in some sort of caves.
Я думаю, мы приземлились в каких-то пещерах.
A series of caves, uninhabited since the sixth century.
Здесь пещеры в них никто не жил с шестого века.
In an underground network of caves hidden deep in the woods.
В подземной сети пещер,спрятанных глубоко в лесу.
And there are caves, Merry, caves of wonder!
Да, Мерри, а какие тут пещеры!
“We have found a dry cave,
- Там сухая пещера!
It was a cave, and a stone lay upon it.
То была пещера, и камень лежал на ней.
And beyond the cave was a cavern, and in the cavern was a great black lake…
А за той пещерой была другая, гораздо больше, и в этой пещере было огромное черное озеро…
There was a breath of strange air in his cave.
В пещере стоял незнакомый запах.
It was not a cave and was open to the sky above;
Это была не пещера – вверху виднелось небо.
Glowglobes came alight farther into the cave.
В глубине пещеры зажглись плавающие лампы.
"Secure in the rocks below us," Paul said. "We've a cave here—Cave of Birds.
– В безопасности, прямо под нами, – ответил Пауль. – Тут у нас пещера, называется Птичья.
We must be at Cave of the Ridges before dawn.
Нам надо поспеть в Пещеру Кряжей до рассвета!
Deep within the cave, someone began chanting:
В глубине пещеры кто-то затянул ритуальный распев:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test