Exemples de traduction
free of damage caused by pests;
- без повреждений, вызванных вредителями;
free from damage caused by frost,
- без повреждений, вызванных заморозками,
- without damage caused by heating.
- не иметь повреждений, вызванных нагревом.
free from damage caused by low temperature
без повреждений, вызванных переохлаждением
For untold sorrow caused by two world wars read untold suffering caused by the Second World War
Слова "невыразимых страданий, вызванных двумя мировыми войнами" заменить словами "невыразимых страданий, вызванных второй мировой войной"
free of damage caused by low temperature
- без повреждений, вызванных низкой температурой
free from damage caused by pest,
- без повреждений, вызванных насекомыми-вредителями,
The air was rent by a scream that sounded like Voldemort’s when he had realized the cup had been stolen: It tore at every nerve in Harry’s body, and he knew that their appearance had caused it.
Воздух разорвал вопль, похожий на тот, что издал Волан-де-Морт, когда понял, что чаша похищена. Каждая жилка у Гарри затрепетала. Он мгновенно понял, что вопль этот вызван их появлением.
which I should have little trouble to prove, for the ruin of Italy has been caused by nothing else than by resting all her hopes for many years on mercenaries, and although they formerly made some display and appeared valiant amongst themselves, yet when the foreigners came they showed what they were.
Надо ли доказывать то, что и так ясно: чем иным вызвано крушение Италии, как не тем, что она долгие годы довольствовалась наемным оружием? Кое для кого наемники действовали с успехом и не раз красовались отвагой друг перед другом, но когда вторгся чужеземный враг, мы увидели чего они стоят на самом деле.
(a) "risk of causing significant transboundary harm" means such a risk ranging from a high probability of causing significant harm to a low probability of causing disastrous harm encompasses a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm;
a) <<риск причинения значительного трансграничного ущерба>> означает такой риск, который находится в диапазоне от высокой вероятности причинения значительного ущерба до низкой вероятности причинения катастрофического ущерба охватывает низкую вероятность причинения катастрофического ущерба и высокую вероятность причинения иного значительного ущерба;
(a) "risk of causing significant transboundary harm" encompasses a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm;
a) "риск причинения существенного трансграничного ущерба" охватывает низкую вероятность причинения катастрофического ущерба и высокую вероятность причинения иного существенного ущерба;
The expression "risk of causing significant transboundary harm" should cover a low probability of causing disastrous harm or (not and) a high probability of causing other significant harm.
Фраза <<риск причинения существенного трансграничного ущерба>> должна охватывать низкую вероятность причинения катастрофического ущерба или (а не и) высокую вероятность причинения иного существенного ущерба.
damage caused by pests
- повреждения, причиненные вредителями
Proscription of causing harm
Недопустимость причинения вреда
free of damage caused by frost
- без повреждений, причиненных морозом
a) Injury caused by torture
а) Повреждения, причиненные в результате пыток
28. Article 2 (a) referred to the “risk of causing significant transboundary harm” as encompassing “a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm”.
28. Статья 2(a) касается "риска причинения существенного трансграничного ущерба", как охватывающего "низкую вероятность причинения катастрофического ущерба и высокую вероятность причинения иного существенного ущерба".
(a) "Risk of causing significant transboundary harm" includes risks taking the form of a high probability of causing significant transboundary harm and a low probability of causing disastrous transboundary harm;
a) <<риск причинения значительного трансграничного вреда>> включает риски, при которых существует высокая вероятность причинения значительного трансграничного вреда и низкая вероятность причинения катастрофического трансграничного вреда;
After all, Captain Kirk is accused of causing your father's death.
Ведь капитана Кирка обвиняют в причинении смерти вашему отцу.
Mr Elliot, you have been convicted of causing grievous bodily harm.
Мистер Элиот, вы были осуждены за причинение тяжких телесных повреждений.
Virginia Gray, I'm arresting you on suspicion of causing grievous bodily harm...
Вирджиния Грей, я арестовываю вас по подозрению в причинении тяжких телесных повреждений ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test