Traduction de "of bunk" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The cell had an iron bed and a bunk bed.
В камере стояли железная койка и нары.
The cell was equipped with only one bunk bed for all of them, and the prisoners had to sleep in turns.
В камере имелись только одни нары для всех заключенных, и им приходилось спать по очереди.
They were equipped with partitioned sanitary spaces, bunk beds, some wardrobes and cupboards, shelves, tables and chairs.
В них имелись разделенные перегородками туалеты, нары, некоторое количество платяных и посудных шкафов, полки, столы и стулья.
Each cell consists of 2 bunks, therefore only 4 men can sleep at any one time.
В каждой камере находятся две пары двухъярусных нар, на которых одновременно могут спать только четыре человека.
The prisoner was alone in a dimly lit, poorly ventilated and dank 3 x 4 m cell with a latrine and two bunk beds.
Заключенный содержался один в слабо освещенной, плохо проветриваемой и сырой камере размером 3 х 4 м с отхожим местом, где было установлено двое двухъярусных нар.
The seven detention cells were located in a separate wing, each comprising two bunk beds, two chairs, a chess board and a water jug.
В отдельном крыле располагались семь камер, в каждой из которых стояло двое двухъярусных нар, две табуретки, шахматная доска и кувшин для воды.
188. In the male adolescent detainee unit at Cotonou Prison, around 60 detainees (aged 12 to 18) shared one cell and 15 bunk beds.
188. В тюрьме Котону в корпусе для юношей-заключенных около 60 человек (в возрасте 12-18 лет) содержались в общей камере с нарами на 15 мест.
As the Coroner correctly noted, the ability of the Department to replace existing bunk beds throughout the prison system with the new design beds will depend on the "estimated cost and the availability of funds".
Как справедливо отметила коронер, возможности министерства по замене существующих нар в рамках всей тюремной системы койками новой конструкции будут зависеть от "их сметной стоимости и наличия средств".
Salaries range from KD 25 to KD 30 per month; workers are housed in barracks in the Hassabia and Abbasia neighbourhoods, crowded together and with bunk beds. Only two of these enterprises offer acceptable wages and housing, whereas several companies in the industrial sector make an effort to provide good housing and high wages and observe the provisions of Kuwaiti labour law.
Заработная плата составляет от 25 до 30 кувейтских динаров в месяц; рабочие проживают в кварталах Хассабия и Аббасия в беспорядочно нагроможденных бараках и спят на ярусных нарах; лишь два таких предприятия предлагают приемлемые условия оплаты труда и проживания, тогда как в промышленном секторе ряд компаний стремятся обеспечить работникам приличное жилье и хорошую зарплату и соблюдают законодательство Кувейта о труде.
Cells contain four to six mattresses on the floor or on bunk beds and provide little space for movement.
В камерах имеется по четыре−шесть матрасов на полу или на двухъярусных кроватях и почти не остается пространства для движения.
The bulk of the unit's accommodation consisted of 21 multi-occupancy cells (30m²), each containing two sets of bunk beds with a non-partitioned latrine and sink or shower.
Основную часть блока составляют камеры на 21 человека (30 кв. м), в каждой из которых находится по два ряда двухъярусных коек, неотгороженный туалет и раковина или душ.
It also noted: "At the Choisy-le-Roi centre, the female detainees are confined for 48 hours in a small unlit room of 4.5 square metres that contains two superimposed bunk beds and provides no privacy (glass door).
Помимо этого, констатирует эта НПО, <<[в] центре временного содержания "Шуази-ле-Руа" женщин на протяжении 48 часов держали в маленькой тесной комнатке размером 4,5 кв. м, без света, где стояли две двухъярусные кровати и отсутствовали самые элементарные условия для интимного туалета (исключался по причине застекленной двери).
48. The only difference between what was observed in March 2009 and what was seen during the September 2010 follow-up visit that may be worthy of mention is the presence of a bunk bed in the cell at Station No. 1 in San Lorenzo which was not there during the earlier visit.
48. Единственной разницей между тем, что наблюдалось в марте 2009 года и в ходе последующего визита в сентябре 2010 года, и о которой, возможно, стоит упомянуть, является наличие двухъярусной койки в камере полицейского участка № 1 в городе Сан-Лоренсо, где во время предыдущего посещения ее не было.
Stick a couple of bunk beds in it ... have a little bunk up.
Втиснуть туда пару двухъярусных кроватей. Потискаться там...
He shoved aside an old armchair and lowered Ron carefully onto the lower berth of a bunk bed.
Отпихнув в сторону кресло, они уложили Рона на нижнюю половину двухъярусной койки.
We saw something that looked like a rooming house, with an open window, and you could see bunk beds in there.
И тут мы увидели некое подобие общежития — окно открыто, за ним различаются двухъярусные кровати.
said Mr. Weasley, mopping his bald patch with a handkerchief and peering in at the four bunk beds that stood in the bedroom. “I borrowed this from Perkins at the office.
— Мы здесь на одну ночь, — заметил мистер Уизли, протирая платком лысину и разглядывая четыре двухъярусные кровати. — Я одолжил это у Перкинса, он работает у нас в отделе.
We were all jammed in there in bunk beds, and it wasn’t organized very well because Bob Christy and his wife had to go to the bathroom through our bedroom.
Теснота там была жуткая, мы спали на двухъярусных кроватях, да и организовано все было из рук вон плохо, например, Бобу Кристи с женой приходилось топать в туалет через нашу спальню.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test