Traduction de "of bowels" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There were no visible lesions to the rectum or other parts of the bowel.
На прямой кишке и других частях кишечника видимых повреждений обнаружено не было.
Although the possibility of infectious disease of the bowel (e.g. salmonella) could not be proven in this case, it was hypothetically considered as an uncommon possible cause, because of the history of apparent diarrhoea and vomiting.
Хотя возможность инфекционного заражения кишечника (например, сальмонеллами) можно было бы в данном случае доказать, она была предположительно указана как нетипичная, но возможная причина такого заболевания с учетом сведений о вероятной диарее и приступах рвоты.
The Special Rapporteur has emphasized that "because evacuation of the bowels and bladder is a necessary biological function and because denial of opportunities to do so in a lawful and dignified manner can both compromise human dignity and cause suffering, such denial could, in some cases (for example, where it results from deliberate actions or clear neglect) amount to cruel, inhumane or degrading treatment" (A/HRC/18/33/Add.4, para. 58).
Специальный докладчик подчеркивал, что, "поскольку опорожнение кишечника и мочевого пузыря − это одна из непреложных физиологических функций и поскольку лишение возможности сделать это правомерным и достойным образом может ущемить не только достоинство человека, но и причинить ему нравственные страдания, такое лишение может в некоторых случаях (например, когда это является результатом преднамеренных действий или явного пренебрежения) приравниваться к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению" (A/HRC/18/33/Add.4, пункт 58).
Cutting out last piece of bowel.
Отрезаю край кишечника.
These ops of bowel look clean, too.
Кишечник в порядке.
See? He has dilated loops of bowel.
Расширенные петли кишечника.
An endoscope revealed at least one ischemic section of bowel.
Была выявлена как минимум одна тромбозная область кишечника.
He's got a distended loop of bowel, maybe a site of infection.
У него растянута петля кишечника, возможно, там инфекция.
Even the smallest amount will create seizures, hallucinations, loss of bowel control.
Даже самое маленькое количество вызовет судороги, галлюцинации, потерю контроля кишечника.
Gastric bypass could cause malabsorption by creating a blind loop of bowel.
Желудочный анастомоз мог вызвать мальабсорбцию, создав слепую петлю в кишечнике.
I removed an appendix, a gall bladder and about a foot and a half of bowel.
Удалила аппендикс, желчный пузырь и с полметра кишечника.
Chinese surgeons cut out a foot of bowel, but the pain is worse now than it was before.
Китайские хирурги вырезали ей 30 см кишечника, но боль только усилилась.
If he had listened with his stethoscope, he might have noticed the absence of bowel sounds.
Если бы он прослушал больного с помощью стетоскопа, он мог бы заметить отсутствие перистальтики кишечника.
29. Suyrumama, like Qhuya (mines), is a name for the bowels of the earth.
29. Суюрумама, а также Куюа -- подземная галерея или же вход в недра Земли.
Volcanic eruptions — which had once made them emerge from the bowels of the earth — terrorize them; earthquakes and tidal waves overwhelm them.
Извержения вулканов - в результате которых они однажды появились из недр земли - угрожают им; землетрясения и приливные волны уничтожают их.
(a) The state of the environmental media as follows: ambient air, atmosphere, water, soil, bowels of the earth, landscape, natural sites, mineral diversity, biological diversity and the components therein and the interaction between them;
а) состояния таких элементов окружающей среды, как атмосферный воздух, атмосфера, вода, почва, недра земли, ландшафт, природные объекты, минеральное разнообразие, биологическое разнообразие, их компоненты, а также взаимодействие между ними;
1. tThe state of the environmental media as follows: ambient air, atmosphere, water, soil, bowels of the earth, landscape, natural sites, mineral diversity, biological diversity and the components therein and the interaction between them;
1. состояния следующих элементов окружающей среды: атмосферный воздух, атмосфера, вода, почва, недра земли, ландшафт, заповедники, минеральное разнообразие, биологическое разнообразие и их компоненты, а также взаимодействие между ними;
and it is the produce of the surface of the earth which extracts the minerals from its bowels.
при помощи продуктов, получаемых с поверхности земли, извлекают минералы из ее недр.
for the fossils and minerals contained in the bowels of the earth; the precious metals, and the precious stones.
спрос на ископаемые и минералы, содержащиеся в недрах земли, на драгоценные металлы и драгоценные камни.
Ancient computers ranged in the bowels of the planet tick away the dark millennia, and the ages hang heavy on their dusty data banks.
– Древние компьютеры в недрах планеты отсчитывали секунды долгими тысячелетиями, и время тяжким грузом легло на их пропылившиеся базы данных.
“Dumbledore never told you the reason you bear that scar was hidden in the bowels of the Department of Mysteries?” Malfoy sneered. “I—what?” said Harry.
— Разве Дамблдор никогда не говорил тебе, что причина, по которой ты носишь шрам, спрятана в недрах Отдела тайн? — усмехнулся Малфой. — Я… что? — вырвалось у Гарри.
This physical object, gold or silver in its crude state, becomes, immediately on its emergence from the bowels of the earth, the direct incarnation of all human labour.
Эти вещи – золото и серебро – в том самом виде, как они выходят из недр земных, вместе с тем оказываются непосредственным воплощением всякого человеческого труда.
When the Chamber of Secrets reopened he considered the closure of the school—and I must say that Professor Dumbledore’s murder is more disturbing to me than the idea of Slytherin’s monster living undetected in the bowels of the castle…”
Когда распечатали Тайную комнату, он подумывал о закрытии школы; а должна сказать, убийство профессора Дамблдора представляется мне куда более пугающим, чем мысль о чудовище Слизерина, которое тогда обитало где-то в недрах замка…
Ancient society therefore denounced it as tending to destroy the economic and moral order.43 Modern society, which already in its infancy had pulled Pluto by the hair of his head from the bowels of the earth,44 greets gold as its Holy Grail, as the glittering incarnation of its innermost principle of life.
Античное общество поносит поэтому деньги как монету, на которую разменивается весь экономический и моральный уклад его жизни.[108] Современное общество, которое еще в детстве своем вытащило Плутона за волосы из недр земных[109], приветствует золото как блестящее воплощение своего сокровеннейшего жизненного принципа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test