Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This policy shift is a product brewed from the agitation and enlightenment.
Этот сдвиг в политике является результатом агитации и просвещения.
The scale of penalties against agitation was also being reviewed.
Также пересматриваются размеры наказаний, предусмотренных за такую агитацию.
Agitation and propaganda which incite racial, ethnic, religious or social discord and hatred are prohibited.
Не допускается агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, национальную, религиозную и социальную рознь и вражду.
Propaganda and agitation that incite social, racial, ethnic, religious or linguistic enmity and hatred are prohibited.
Пропаганда и агитация, разжигающая социальную, расовую, национальную, религиозную и языковую вражду и неприязнь, запрещаются.
In addition to the programme, working groups on agitation and propaganda have sought to strengthen a culture of tolerance.
В дополнение к этой программе усилия по укреплению культуры терпимости предпринимали рабочие группы по агитации и пропаганде.
Propaganda or agitation which arouses social, racial, national or religious hatred and hostility shall be prohibited.
Не допускается пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду.
142. The Code of Administrative Offences establishes punishment for agitation at a rally, meeting or picket, or for publishing agitation material in the mass media, or using other active or passive means of agitation with the aim of affecting election results on the day of elections for the President of the Republic, the Riigikogu or a local government council or on the day of a referendum.
142. Кодекс об административных правонарушениях предусматривает наказание за агитацию на митинге, собрании или пикете или публикацию агитационных материалов в средствах массовой информации, или использование иных активных или пассивных средств агитации с целью влияния на результаты выборов в день выборов президента Республики, Рийгикогу или совета местного самоуправления или в день проведения референдума.
Before 1995, the annual number of convictions for agitation against an ethnic group did not exceed 10.
До 1995 года ежегодное количество приговоров за агитацию против этнических групп не превышало 10.
Propaganda and agitation which incite social, racial, ethnic, religious and linguistic enmity and hatred are prohibited.
Пропаганда и агитация, разжигающие социальную, расовую, национальную, религиозную и языковую вражду и неприязнь запрещаются.
The betrayal of their theory by the now prevailing social-chauvinist and Kautskyite trends expresses itself strikingly in both these trends ignoring such propaganda and agitation.
Измена их учению господствующими ныне социал-шовинистским и каутскианским течениями особенно рельефно выражается в забвении и теми и другими такой пропаганды, такой агитации.
Insufficient attention has been and is being paid in our Party propaganda and agitation to this fact, as, indeed, to the whole question of the federal and the centralized republic and local self-government.
На этот факт, как и на весь вообще вопрос о федеративной и централистической республике и о местном самоуправлении, в нашей партийной пропаганде и агитации обращалось и обращается недостаточно внимания.
Here, we can only indicate this false notion, only point out that Engels' perfectly clear statement is distorted at every step in the propaganda and agitation of the "official"
Мы можем здесь только отметить эту ложную мысль, только указать на то, что совершенно ясное, точное, конкретное заявление Энгельса искажается на каждом шагу в пропаганде и агитации «официальных» (т. е.
This, "no one remembers". It is not done in modern socialist parties to talk or even think about the significance of this idea, and it plays no part whatever in their daily propaganda and agitation among the people.
Этого «никто не помнит», о значении этой мысли говорить и даже думать в современных социалистических партиях не принято, в повседневной пропаганде и агитации среди масс эти мысли никакой роли не играют.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test