Traduction de "obtaining them" à russe
Exemples de traduction
As a result only a few obtain them.
Следовательно, лишь немногие из них получают кредиты.
The case demonstrates that Al-Qaida has the knowledge to employ hazardous chemicals and to obtain them from commercial sources.
Этот случай свидетельствует о том, что организация <<Аль-Каида>> знает, как применять опасные химикаты и получать их из коммерческих источников.
In such cases, workers who would otherwise be eligible for pensions and other social security benefits cannot obtain them.
В этих случаях работники, которые имели бы право получать пенсии и другие пособия по социальному обеспечению, сейчас не имеют такой возможности.
The continued failure to do so is having a significant negative effect as employees who would otherwise be eligible for pensions and other social security benefits are unable to obtain them.
Тот факт, что это до сих пор не сделано, оказывает значительное негативное воздействие, поскольку работники, которые в противном случае имели право на пенсию и другие пособия по социальному обеспечению, не имеют возможности получать их.
Efforts Made The concerned governmental and non-governmental entities cooperate to ensure the issuance of national number cards to women who are otherwise unable to obtain them to enable these women to obtain credit, loans, and facilities on a par with men.
Соответствующие правительственные и неправительственные организации ведут совместную работу в целях обеспечения выдачи национальных удостоверяющих личность документов женщинам, которые не в состоянии их получить, с тем чтобы обеспечить этим женщинам возможность получать кредиты и займы и доступ к системам сбыта наравне с мужчинами.
Despite recent gains, only about one in five people in low- and middle-income countries who need antiretroviral drugs are currently obtaining them, and the number of people who require such therapy will continue to rise just from those already infected.
Несмотря на последние достижения в странах с низким и средним уровнями доходов лишь приблизительно один из пяти человек, нуждающихся в антивирусных препаратах, получает их в настоящее время, и число лиц, которые нуждаются в таком лечении, будет продолжать увеличиваться, даже если только за счет уже инфицированных.
The NCW works with the executive agencies in the governorates and in collaboration with private associations to promote the issuance of personal identity cards to women who have so far been unable to obtain them to enable these women to obtain government-provided credit and social-security services.
НСДЖ ведет совместную работу с исполнительными органами губернаторств и сотрудничает с частными ассоциациями с целью содействия выдаче удостоверений личности женщинам, которые до сих пор не смогли их получить, с тем чтобы эти женщины могли получать предоставляемые государством кредиты и пользоваться услугами социального обеспечения.
The introduction of new indicators called for new methods for obtaining them.
Внедрение новых показателей потребовало и новых методов их получения.
Permits are not easily granted and the bureaucratic procedures for obtaining them are humiliating and obstructive.
Получить пропуска нелегко, а бюрократические процедуры их получения являются унизительными и громоздкими.
Other OECD activities are concerned more with the use of statistics than with obtaining them.
Другая деятельность ОЭСР относится больше к использованию статистических данных, нежели к получению их.
It was pointed out that not only indicators, but also methods for obtaining them should be developed for interested countries.
Было отмечено, что для заинтересованных стран следует разработать не только показатели, но и методы их получения.
Another main cause of agricultural disruption is the need for permits and the obstacles involved in obtaining them.
К числу основных факторов, негативно влияющих на сельское хозяйство, относится необходимость получения резрешений и преодоления препятствий, связанных с их оформлением.
Buyers are not to effect contract extensions without these and must follow up with Requisitioners to obtain them.
Покупатели не могут продлевать контракты при отсутствии таких отчетов и должны связаться с подразделениями, подающими заявку, для получения таких отчетов
She notes that the authors have made diligent efforts to obtain these documents but were unable to obtain them.
Она отмечает, что авторы прилагали надлежащие усилия для получения этих документов, однако так и не смогли их получить.
In that connection, she requested additional information on loans, the collateral needed to obtain them and interest rates.
В связи с этим оратор просит представить дополнительную информацию о ссудах, залоговом обеспечении, необходимом для их получения, и процентных ставках.
Make sure that all victims of discrimination have access to effective remedies and the means to obtain them (Belgium);
110.97 обеспечить, чтобы все жертвы дискриминации имели доступ к эффективным средствам правовой защиты и средствам для их получения (Бельгия);
(n) Assessing the transfer of environmentally sound technologies and the ways and means of obtaining them on preferential and concessional terms;
n) оценка передачи экологически безопасных технологий и путей и методов получения этих технологий на преференциальных и льготных условиях;
The profits of manufacturing stock therefore are not, like the rent of land, a net produce which remains after completely repaying the whole expense which must be laid out in order to obtain them.
Прибыль на промышленный капитал не представляет собой поэтому, подобно ренте с земли, чистый продукт, остающийся после полной оплаты всех издержек, необходимых для получения ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test