Exemples de traduction
How is it nowadays?
Каково его состояние в настоящее время?
However, there is nowadays a participation deficit.
Однако в настоящее время отмечается дефицит участия.
Such programmes are also being broadcast nowadays.
Подобные программы выходят в эфир и в настоящее время.
Nowadays, this has become increasingly important.
В настоящее время этот аспект приобретает все большее значение.
Nowadays, it is probably no more than 40 per cent.
В настоящее время этот показатель, видимо, не превышает 40%.
Nowadays the Russian welfare system is being reformed.
В настоящее время в России проводится реформа системы социального обеспечения.
PCB are nowadays largely substituted by other alternatives.
ПХД в настоящее время в значительной степени заменяются другими альтернативами.
Nowadays, technical protection methods are increasingly being used.
В настоящее время все более широко применяются методы технической защиты.
However, nowadays refilling rarely takes place in ports.
Однако в настоящее время заправка редко происходит в портах.
Nowadays, waste is considered as a raw material for reprocessing or as a fuel.
В настоящее время отходами считаются сырье для переработки или топливо.
Women nowadays are so direct.
Женщины в настоящее время такие непосредственные.
Among the most serious problems the world community is facing nowadays are regional conflicts.
Одной из серьезнейших проблем для мирового сообщества в настоящее время являются региональные конфликты.
Information can use different carriers, the most important nowadays being "printed" and "electronic device".
Информация может храниться на различных носителях, наиболее важными из которых в настоящее время являются "печатные" и "электронные".
1. Gesmes/CB is nowadays the most commonly used data format for the exchange of time-series data and descriptive metadata.
1. Сообщение Gesmes/CB в настоящее время является наиболее широко используемым форматом данных для обмена временными рядами и дескриптивными метаданными.
Moreover, it has provoked a serious deterioration of the terms of trade and an increase of capital flight, which nowadays is the largest in the world in regional terms.
Кроме того, либерализация торговли привела к серьезному ухудшению условий торговли и усилению утечки капитала, уровень которого в регионе в настоящее время является самым высоким в мире.
Since technology and information flows are nowadays an integral part of most management processes, the participation of the head of information technology in strategic decision-making processes is vital.
Поскольку технологии и информационные потоки в настоящее время являются составной частью большинства управленческих процессов, участие руководителя по вопросам информационных технологий в процессах выработки стратегических решений имеет весьма важное значение.
3. Due to the location and access limitations of the national universities as well as international exchange programmes offered by universities, third level students are, nowadays, a significant population group spending most of the year in living quarters rather than living with their families.
3. В силу ограничений, связанных с местоположением университетов и доступом к ним, а также программами международного обмена, предлагаемых университетами, учащиеся третьей ступени в настоящее время являются многочисленной группой населения, проводящей большую часть года в жилых помещениях вне своих семей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test