Exemples de traduction
- They have a poor understanding of the idea of the profitability of credit;
- плохого понимания понятия <<рентабельность кредита>>
This is an integral part of the idea of democratic Europe.
Это составляет неотъемлемую часть понятия демократической Европы.
It would therefore be illogical to stop after considering the idea of prevention.
В этой связи ограничиться рассмотрением понятия "предотвращение" было бы нелогичным.
Furthermore, in order to make a distinction between the two clearer, one idea is to use a term "delegates", instead of using "members" for individual participants of the plenary.
Более того, для того чтобы более четко провести различия между двумя понятиями, предлагается использовать понятие "делегаты" вместо понятия "члены" в отношении физических лиц-участников пленума.
We have no idea on what basis Mr. Powell made this judgement.
Мы не имеем понятия, на основании чего гн Пауэлл высказал такое мнение.
284. With respect to the notion of "immunity" itself, some members supported the idea that the Commission should attempt to define this notion.
284. В отношении самого понятия "иммунитет" некоторые члены поддержали идею о том, что Комиссии следует попытаться определить это понятие.
4. The basic idea behind purchasing power parity is revealed by its name.
4. Суть понятия <<паритет покупательной способности>> (ППС) заключена в его названии.
Regarding the concept of race, there was no scientific basis to the idea that there were different races.
24. Что касается понятия "расы", то идея о наличии различных рас не имеет научного обоснования.
Ethnicity in the Ethiopian legal system was a concept based on the idea of nation, nationality or people.
В эфиопской правовой системе этническая принадлежность понимается, исходя из понятия нации, национальности или народа.
Action 21 provides a framework in that regard by introducing the idea of a standard reporting form.
В действии 21 закладывается основа для такого информирования путем введения понятия стандартизированной формы доклада.
- No idea, next?
Без понятия, следующий?
Again, no idea.
Без понятия, говорю же.
I repeat, Mr. Potter… where is Sirius Black?” “No idea,” said Harry loudly.
Итак, я повторяю, мистер Поттер: где Сириус Блэк? — Не имею понятия, — громко сказал Гарри. — Ни малейшего.
I had… no idea… He was flattering.
— Я… понятия не имела… он был так… любезен.
I had no idea he was still at school!
Я понятия не имел, что он все еще школьник!
My dear boy, I have no idea.
— Понятия не имею, мой мальчик.
said Harry wearily. “No idea.”
— Понятия не имею, — устало ответил Гарри.
I do not claim it; I had no idea of his plans;
— Я этого не утверждаю, я понятия не имел о его планах.
Of that he had no idea, nor did he want to think about it.
Об этом он не имел и понятия, да и думать не хотел.
«Who do you reckon 't is?» «I hain't no idea. Who IS it?»
– А по-твоему, кто это? – Понятия не имею. Кто это?
Harry had no idea what he was talking about.
Гарри понятия не имел, о чем это он, и хотел прямо спросить.
Harry shrugged. “No idea,” he said. “So what about Ron?”
— Понятия не имею. — Гарри пожал плечами. — Так как быть с Роном?
If we now go ahead and build our high-rise on this foundation while all these questions are still unclear, I have no idea what will happen next year.
Если мы сейчас пойдем вперед и возведем свою высотку на этом фундаменте в то время, когда еще не ясны все эти вопросы, то и я понятия не имею, что произойдет в следующем году.
No idea,” said Harry, which was not entirely true, though he had no proof yet that his hunch was correct.
— Понятия не имею, — ответил Гарри, хотя это была не совсем правда;
Dean swore loudly. “What happened, Harry?” “No idea,” said Harry.
— Что случилось, Гарри? — громко спросил Дин. — Понятия не имею… — ответил Гарри.
No idea,” said Fred, frowning. “You don’t think he could have mixed up the glasses by mistake?
— Понятия не имею, — нахмурившись, сказал Фред. — Ты не думаешь, что он просто перепутал бокалы?
“I’ve no idea,” said Hermione. “When Scrimgeour made you take it, Harry, I was so sure that something was going to happen!”
— Понятия не имею, — сказала Гермиона. — Когда Скримджер заставил тебя взять его, Гарри, я была совершенно уверена — что-то произойдет.
“I have no idea,” said Snape coldly. “Potter, when I want nonsense shouted at me I shall give you a Babbling Beverage.
— Понятия не имею, — холодно сказал Снегг. — Если я захочу послушать околесицу, я дам вам бормочущего элексира, Поттер.
No idea,” said Harry. “For the reasons you just read out, I suppose… to remind me what you can get if you… persevere and whatever it was.”
— Понятия не имею, — сказал Гарри. — По причинам, которые вы только что зачитали, я думаю… Как напоминание о том, чего можно достичь, если ты упорен и так далее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test