Traduction de "needle be" à russe
Exemples de traduction
His mother tried to sew the wound with a needle and thread and sterilize the materials with eau de cologne.
Его мать попыталась зашить рану иголкой и ниткой и стерилизовала материалы одеколоном.
He used a needle seven times to pierce her under her finger nails.
В случае отказа следователь угрожал облить се кипятком, семь раз загонял ей под ногти иголку.
Trees with higher needle nitrogen concentrations were often found close to agricultural and industrial areas.
Деревья с повышенной концентрацией азота в иголках зачастую располагались вблизи сельскохозяйственных и промышленных зон.
Needle nitrogen concentrations in most parts of Finland and Austria have generally remained low.
26. В большинстве районов Финляндии и Австрии уровни концентрации азота в иголках оставались в целом низкими.
He stated that asking him to investigate these cases was “like throwing a needle into the ocean and asking him to retrieve it”.
Он заметил, что просить его расследовать эти случаи, все равно что бросить иголку в океан, а затем предложить достать ее оттуда.
The so-called Armenian "doctors" cut Goulmammedov's wound to take out the bullet using ordinary scissors without any anaesthesia, after which they made stitches with an ordinary needle.
Армянские так называемые "доктора" вскрыли рану Гульмамедова с целью извлечь пулю, используя для этого обычные ножницы и не проведя никакого обезболивания, после чего они зашили рану с помощью обычной иголки.
While electronic versions of the full texts of the reports since 1993 are available online via the Official Document System of the United Nations (http://documents.un.org), finding the relevant answers to a given question may be compared to looking for a needle in a haystack.
Хотя с электронными вариантами полных текстов докладов, изданных с 1993 года, можно ознакомиться в онлайновом режиме, используя Систему официальной документации Организации Объединенных Наций (http://documents.un.org), получение соответствующих ответов на тот или иной вопрос можно сравнить с поиском иголки в стоге сена.
Torture should be understood as including various types of behaviour: infliction of physical pain on a person for a prolonged period (for example, by piercing the victim with a needle, beatings involving blows to the kidney area, neck or groin, twisting of the victim's arms, use of painful devices, placing a hot iron on the victim's body, depriving the victim of air (using a cellophane bag or gas mask), depriving the victim of water or food, etc.
Под пыткой следует понимать разнообразное поведение: причинение человеку в течение длительного времени физической боли (например, прокалывание иголкой, избиение путем нанесения ударов в область почек, шеи, между ног, выкручивание рук, применение болевых приемов, прикладывание к телу горячего утюга, лишение возможности свободно дышать (с использованием целлофанового мешка, противогаза, лишение воды, пищи и т.п.).
Bless you, child, when you set out to thread a needle don't hold the thread still and fetch the needle up to it; hold the needle still and poke the thread at it;
Господь с тобой, сынок, разве так вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку.
She turned round so suddenly that one might have supposed a needle had been stuck into her.
Она мигом обернулась, точно ее укололи иголкой.
I put down the needle and thread, and let on to be interested —and I was, too-and says:
Я положил на место иголку с ниткой, будто бы очень заинтересовался ее словами, – да так оно и было, – и сказал:
The needle and thread had been made ready long ago and lay in the table drawer wrapped in a piece of paper.
Иголка и нитки были у него уже давно приготовлены и лежали в столике, в бумажке.
I had to do something with my hands; so I took up a needle off of the table and went to threading it.
Надо было чем-нибудь занять руки: я взял со стола иголку и начал вдевать в нее нитку.
"I do not feel your needle!" he shouted. Again he crept forward, knife ready, left side presented, his body bent backward to give it the greatest surface of protection from the half-shield.
– Я и не чувствую этой иголки! – крикнул он и снова пошел левым боком вперед, подняв кинжал. Он изогнул тело назад, чтобы максимально прикрыться щитом.
Harry had been spraying only a few seconds when a fully-grown Doxy came soaring out of a fold in the material, shiny beetle-like wings whirring, tiny needle-sharp teeth bared, its fairy-like body covered with thick black hair and its four tiny lists clenched with fury.
Гарри распылял жидкость всего несколько секунд, когда из складки ткани, стрекоча блестящими жучьими крылышками и оскалив крохотные острые как иголки зубы, вылетела взрослая докси. Миниатюрное тельце покрывал густой черный мех, и все четыре маленьких кулачка были яростно стиснуты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test