Exemples de traduction
What makes it so extremely difficult in relation to discussing the right to corporal punishment today is that we have been flooded by a culture to which violence - the holy right of the male to beat up his wife and children yellow and blue - is a natural thing.
Сегодня чрезвычайно трудно обсуждать право применять телесные наказания, поскольку нас захлестнула волна культуры, для которой насилие - священное право мужчины жестоко избивать свою жену и детей - является естественной вещью.
It's a very natural thing... shh!
Это очень естественная вещь... шшш!
Surely it's the most natural thing in the world.
Безусловно, это самая естественная вещь на свете.
And that's the most natural thing in the world.
И это самая естественная вещь в мире.
For a human being, killing is the most natural thing in the world.
Для человеческого существа, убийство - самая естественная вещь в мире.
In regular businesses, double-checking and triple-checking is the natural thing to do.
В регулярных фирмах двойная и тройная проверка - естественная вещь.
Anger between a parent and a child is the most natural thing in the world.
Злость ребенка на родителей - самая естественная вещь в мире.
Making him legally mine feels like the most natural thing in the world.
Сделать его моим по закону это самая естественная вещь в мире.
It's the most natural thing in the world and I can't even do it.
Это самая естественная вещь в мире, а я не могу сделать даже этого.
Now, remember, we're two guys renting a house, it's, it's the most natural thing in the world.
Помни, мы два парня, снимающих дом, это, это самая естественная вещь в мире.
So I said very simply, as though it were the most natural thing in the world,
Так что я сказал очень просто, как будто это самая естественная вещь в мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test