Exemples de traduction
Please do not tell me that we cannot move forward, that the situation is at an impasse.
Пожалуйста, не говорите мне о том, что мы не можем двигаться вперед, что положение безвыходное.
We have no choice but to move forward.
У нас есть только один выбор - двигаться вперед.
He encouraged us to move forward.
Он побуждал нас двигаться вперед.
Humanity is poised to move forward.
Человечество готово двигаться вперед.
We must now continue to move forward.
И вот теперь надо продолжать двигаться вперед.
We now need to move forward.
И теперь нам нужно двигаться вперед.
We are ready to move forward together.
Мы готовы вместе двигаться вперед.
Nonetheless, the CD has to move forward.
Тем не менее КР надлежит двигаться вперед.
Moving forward with the Madrid Plan
Двигаться вперед на основе Мадридского плана действий
As I have already said, it is time to move forward.
Как я уже говорил, настало время двигаться вперед.
Everyone keep moving forward!
Каждый продолжать двигаться вперед!
You can't move forward, right?
Нельзя двигаться вперед, верно?
Figure out how to move forward.
Прикидываю, как двигаться вперед.
move forward, take Joey home.
Двигайтесь вперед, отведите Джоуи домой
I'm not comfortable moving forward.
Мне не комфортно двигаться вперед.
Great cities have to move forward.
Великие города должны двигаться вперед.
- Mr. Silva, this is moving forward.
- Мистер Сильва, давайте двигаться вперед.
We'll move forward to the cart.
Будем двигаться вперед к тележке.
Moving forward, using all my breath
Двигаюсь вперед, глубоко дышу,
The next step is to move forward.
Следующий шаг - движение вперед.
Moving forward: commitments and actions
Движение вперед: обязательства и действия
Moving forward: conclusions and recommendations
Движение вперед: выводы и рекомендации
We believe in moving forward with expectancy.
Мы верим в движение вперед, к цели.
IX. Moving forward: conclusions and recommendations
IX. Движение вперед: выводы и рекомендации
We deserve to be supported in order to keep moving forward.
Мы заслуживаем поддержки, с тем чтобы продолжать движение вперед.
In order to move forward, compromise is needed -- and the clock is running.
Для движения вперед необходим компромисс, а время не ждет.
What is lacking today is a true political will to move forward.
Чего не хватает сегодня, так это подлинной политической воли для движения вперед.
Let us honour our commitments and move forward.
Давайте выполним взятые на себя обязательства и продолжим движение вперед.
Dialogue and mutual understanding are always key factors in moving forward.
Диалог и взаимопонимание всегда остаются ключевыми факторами движения вперед.
I like moving forward and backward.
Мне нравятся движения вперед и назад.
But... maybe you're right about moving forward.
Но... Возможно, вы правы насчет движения вперед.
I assure you, there's more profit in moving forward.
Уверяю тебя, в движении вперед есть большая польза.
It looked like everything should open and move forward.
Казалось, что всё вот вот должно начать движение вперед.
I don't know what you've heard, but it sounds to me like it's moving forward.
Я без понятия, что именно ты слышал, однако для меня это типа движение вперед.
As we move forward, we can show our love for this great city by not giving up our principles, our enthusiasm.
Своим движением вперед, мы можем проявить нашу любовь к этому замечательному городу тем, что не откажемся от наших принципов, нашего энтузиазма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test