Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
89. None the less, there existed, as mentioned previously, a personal risk [to Jews] in moving around the city and the Tomb without a weapon.
Тем не менее, как было отмечено выше, [евреям] было опасно передвигаться по городу и по Гробнице без оружия.
The children are marched between 50 and 100 miles through the bush and then are moved around in the Sudan.
Детей вынуждают совершать переходы длиной в 50-100 миль через полупустынные районы, а затем передвигаться по территории Судана.
Without access to these services, many entities would be unable to move around the territory and fulfil their own mandates.
При отсутствии доступа к таким услугам многие структуры не смогли бы передвигаться по территории и выполнять свои собственные мандаты.
The result was that many Christians remained in Israel illegally, affecting their ability to move around and do their work.
В результате этого большое число христиан находится в Израиле незаконно, что лишает их возможности свободно передвигаться по стране и заниматься трудовой деятельностью.
The author pursues her search every day, despite her age (65) and the difficulty she has in moving around.
Что касается автора, то она, несмотря на свой 65-летний возраст и на то, что ей трудно передвигаться, ни на день не прекращает своих поисков.
Obstacles in the physical environment prevent the children from moving around freely, from playing and from sharing the company of other children.
Препятствия в физической среде мешают этим детям свободно передвигаться, играть и дружить с другими детьми.
It was impossible for the Special Rapporteur, during his visit on 31 March 1995, to move around within Gitarama prison.
Так, например, Специальный докладчик в ходе своего посещения 31 марта 1995 года не смог передвигаться внутри тюрьмы в Гитараме.
Palestinians, including those who lived in camps, were free to move around the national territory without restrictions of any kind.
Палестинцы, в том числе и проживающие в лагерях, имеют право беспрепятственно передвигаться по всей территории страны без каких бы то ни было ограничений.
All of these refugees are free to move around the country. Refugees are not housed in camps, and efforts are made to integrate them into national social and economic life.
Все они могут свободно передвигаться и не проживают в лагерях беженцев, а, напротив, вливаются в социальную и экономическую динамику страны.
At none of the visits did he show signs of physical abuse or maltreatment, and he was able to move around without difficulty.
Ни разу в ходе посещений не было замечено признаков применения к нему физического насилия или грубого обращения, и передвигался он без каких-либо трудностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test