Traduction de "monkey" à russe
nom
verbe
- соваться
- передразнивать
- неумело обращаться
- дурачиться
- подшучивать
- забавляться
- портить
- вмешиваться
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
The monkeys were happy and the experimenters were happy.
Обезьяны счастливы и авторы эксперименты тоже.
Indeed, they are like monkeys who have been sweating as other animals do, only the hair on the body of the monkey prevents people from seeing the sweat.
Они трудились, как обезьяны, до пота, а ведь потеют все животные, только из-за шерсти этого не видно.
Iminoquinone protein adducts have not been observed in mice or monkeys.
Аддукты иминохинона и белка не были обнаружены у мышей или обезьян.
Guys, guys, guys, just a monkey. It's just a monkey.
Ребята, ребята, это обезьяны, всего лишь обезьяны.
On a tri-jet scooter designed for stratosphere work, a mere kid. I mean forget it, it was crazier than a mad monkey.
На триактивном скутере для стратосферных полетов. На этакой детской игрушечке. До такого только бешеная обезьяна могла додуматься, и то с трудом.
The cook came up the side like a monkey for cleverness, and as soon as he saw what was doing, «So ho, mates!» says he. «What's this?»
Повар взобрался на судно с ловкостью обезьяны и, как только заметил, чем мы заняты, крикнул: – Эй, приятели, что же вы делаете?
“You dirty little monkey!” bawled Bellatrix. “How dare you take a witch’s wand, how dare you defy your masters?”
— Ах ты, грязная маленькая обезьяна! — зашлась криком Беллатриса. — Как ты смеешь отнимать палочку у волшебницы?
From Red Caps they moved on to Kappas, creepy water dwellers that looked like scaly monkeys, with webbed hands itching to strangle unwitting waders in their ponds.
Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось поймать.
Silver, agile as a monkey even without leg or crutch, was on the top of him next moment and had twice buried his knife up to the hilt in that defenceless body.
Без костыля, на одной ноге, он вспрыгнул на него с ловкостью обезьяны и дважды всадил свой нож по самую рукоятку в его беззащитное тело.
My eyes turned instinctively in that direction, and I saw a figure leap with great rapidity behind the trunk of a pine. What it was, whether bear or man or monkey, I could in no wise tell.
Я невольно посмотрел вверх и увидел странное существо, стремительно прыгнувшее за ствол сосны. Что это? Медведь? Человек? Обезьяна?
would differ from the primitive organization of a stick-wielding herd of monkeys, or of primitive men, or of men united in clans, by its complexity, its high technical level, and so on. But such an organization would still be possible.
от примитивной организации стада обезьян, берущих палки, или первобытных людей, или людей, объединенных в клановые общества» но такая организация была бы возможна.
Dumbledore was already at the foot of the steps when the Death Eaters nearest realised he was there and yelled to the others. One of the Death Eaters ran for it, scrabbling like a monkey up the stone steps opposite.
Их школьный директор уже достиг нижнего яруса каменных сидений, когда ближайшие Пожиратели смерти заметили его и крикнули остальным, что он здесь. Один из них пустился бежать, карабкаясь по ступеням напротив, точно обезьяна.
nom
Once upon a time there was a monkey called Kofiko, and this Kofiko was naughty, always stealing bananas from children.
Жил-был шимпанзе и звали его Кофико, и был этот Кофико проказником, всё время воровал у детей бананы.
nom
Hope you got a full charge, camera monkey, Because things are about to get crazy.
Надеюсь батарейка полностью заряжена, оператор-кривляка, потому что дальше будет интереснее.
verbe
We don't monkey around creating a few poster kids.
Мы не забавляемся здесь, создавая несколько постеров детей.
Oh, the, uh, wonder twins were over here Monkeying with the phone, doing who knows what.
Чудо-Близнецы вот там забавляются с телефоном, делают не пойми что.
verbe
nom
If you'll excuse me, monkey needs his constitutional.
Прошу меня извинить, Шалун хочет продолжить прогулку.
With everything that's going on, I'm not sure if that's a good idea, monkey.
Со всеми этими событиями, не уверен, что это хорошая затея, шалунья.
Monkey and I have a lovely day planned far from the Upper East Side.
Мы с Шалуном думали провести отличный денёк далеко от Верхнего Ист-Сайда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test