Traduction de "mentioned there is" à russe
Exemples de traduction
The veto is not mentioned in the Charter.
Вето не упомянуто в Уставе.
It is necessary to mention three of them.
Представляется необходимым упомянуть три из них.
In this regard, mention should be made of the fact that:
В этой связи следует упомянуть о том, что:
Those might be mentioned in the Committee's response.
О них можно было бы упомянуть в ответе Комитета.
Only a few can be mentioned here.
Здесь можно упомянуть лишь о нескольких из них.
A few examples can be mentioned here.
Можно упомянуть несколько примеров.
It should nevertheless be mentioned in the report.
Тем не менее в докладе его следует упомянуть.
(a) Recalled the above-mentioned invitation;
а) напомнил об упомянутом выше предложении;
It is an understanding; it is not going to be mentioned in the report.
Таково понимание, и об этом не будет упомянуто в докладе.
I am quite, quite anxious that my name not be mentioned in this connection.
Весьма и весьма желаю, чтоб имя мое при сем не было упомянуто.
The Duke said: "I forgot to mention that Gurney is also very talented in public relations."
– Да, я забыл упомянуть, что Гурни также талантливый специалист по связям с общественностью.
I am glad it occurred to me to mention it; for it would really be discreditable to you to let them go alone.
И я очень рада, что мне пришло в голову об этом упомянуть, — вы поступили бы опрометчиво, отпустив их одних.
“There is somebody else who must be mentioned in connection with Cedrics death,” Dumbledore went on. “I am talking, of course, about Harry Potter.”
— Есть еще один человек, которого необходимо упомянуть в связи со смертью Седрика, — говорил Дамблдор. — Я говорю, конечно, о Гарри Поттере.
If Longbottom suffocates it will mean a lot of tedious paperwork and I am afraid I shall have to mention it on your reference if ever you apply for a job.
Если вы задушите Долгопупса, начнется бесконечная бумажная канитель. К тому же мне придется упомянуть об этом в вашей характеристике, если вы когда-нибудь вздумаете устроиться на работу.
and thirdly—which perhaps I ought to have mentioned earlier, that it is the particular advice and recommendation of the very noble lady whom I have the honour of calling patroness.
И, наконец, в-третьих, — хотя, быть может, мне следовало упомянуть об этом прежде всего, — я особо руководствуюсь в данном случае советом и пожеланиями весьма благородной леди, которую имею честь называть своей патронессой.
No material is mentioned.
Не упоминаются никакие материалы.
There is no mention of any possible exceptions.
Ни о каких возможных исключениях не упоминается.
The author's name is not even mentioned in it.
В нем даже не упоминается имя автора.
Burundi is not mentioned in either group.
Бурунди не упоминается ни в одной, ни в другой группе.
The French court is not mentioned in that context.
Французский суд в этом контексте не упоминается.
A. UCR is not mentioned in the TIR Convention.
А. УИО в Конвенции МДП не упоминается.
It doesn't even mention the word "terrorism".
В нем даже не упоминается слово <<терроризм>>.
UNDP is mentioned several times in the report.
ПРООН упоминается несколько раз в этом докладе.
There’s no mention of it in anything I’ve ever read about him.”
Ни в одной книге об этом не упоминается.
I suppose it's mentioned religiously to this day in all the rule books and manuals?”
Об этом, кажется, во всех правилах и наставлениях до сих пор свято упоминается?
For example, my wife kept mentioning the fact that she felt uncomfortable writing with the feeling that the censor is looking over her shoulder.
Например, жена часто упоминала о том, что когда она пишет мне, у нее возникает неуютное чувство, будто цензор заглядывает ей через плечо.
There are no experimental results mentioned anywhere in this book, except in one place where there is a ball, rolling down an inclined plane, in which it says how far the ball got after one second, two seconds, three seconds, and so on.
— В этой книге результаты экспериментов практически не упоминаются — только в одном месте, где говорится о скатывающемся по наклонной плоскости шаре, и указывается, какое расстояние он покроет за одну секунду, за две, за три и так далее.
The price mentioned by the same author of some Triclinaria, a sort of woollen pillows or cushions made use of to lean upon as they reclined upon their couches at table, passes all credibility; some of them being said to have cost more than thirty thousand, others more than three hundred thousand pounds.
Упоминаемая тем же автором* [* Plin., I, VIII, с. 48] цена некоторых триклинарий, особых шерстяных подушек, употреблявшихся для того, чтобы облокачиваться на них во время возлежания за столом, превышает всякое вероятие: некоторые из них стоили будто бы более 30 тыс., другие — более 300 тыс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test