Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Secretary-General has mentioned that in his report.
Генеральный секретарь упомянул это в своем докладе.
The Panel mentioned this to Turkey during the meeting in Ankara in November 2013.
Группа упомянула это турецким представителям во время встречи в Анкаре в ноябре 2013 года.
In addition, his delegation had no record of any of the 20 projects the organization mentioned it had undertaken in South Africa.
Кроме того, у его делегации нет информации о какомлибо из 20 проектов, которые, как упомянула эта организация, она осуществила в Южной Африке.
For reasons of mutual interest mentioned earlier, I think we should review the issue thoroughly, without ulterior ideological motives or political or economic prejudices.
Поскольку, как я ранее упомянул, это представляет взаимный интерес, по моему мнению, мы должны тщательно проанализировать этот вопрос, не привнося в него побочные идеологические мотивы или предубеждения политического и экономического характера.
I mention this because, as we all accept, central to the global attainment of the MDGs is the critical matter of resource transfers from the rich countries of the North to the poor countries of the South.
Я упомянул это потому, что мы все согласились с тем, что центральным элементом для глобального достижения ЦРДТ является критически важный вопрос притока ресурсов из богатых стран Севера в бедные страны Юга.
The then United Nations Secretary-General Mr. Kofi Annan specially commended the work of AIM for Seva and mentioned this in the United Nations report of 2005.
Тогдашний Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Кофи Аннан конкретно отметил работу <<ЭЙМ фор сева>> и упомянул это в докладе о работе Организации Объединенных Наций за 2005 год.
This was mentioned by the representative of Côte d'Ivoire.
Об этом упомянул представитель Кот-д'Ивуара.
I have already mentioned that Pyotr Petrovich is now going to Petersburg.
Я уже упомянула, что Петр Петрович отправляется теперь в Петербург.
He also said something about Sonya, promised to stop by at Raskolnikov's one of those days, and mentioned that he “wished to ask his advice;
Сказал он что-то и про Соню, обещал как-нибудь зайти на днях сам к Раскольникову и упомянул, что «желал бы посоветоваться;
Very likely he thought more of you than the rest of us, because he mentioned you at such a moment, though perhaps he did not know himself that he had you in his mind's eye."
Очень может быть, что он вас имел всех больше в виду, потому что в такую минуту о вас упомянул… хоть, пожалуй, и сам не знал, что имеет вас в виду.
They had expected to have to comb Hermione’s Daily Prophet carefully next morning to find the article Percy had mentioned in his letter.
Они собирались проштудировать «Ежедневный пророк» Гермионы от первой до последней полосы в поисках статьи, о которой упомянул в письме Перси.
He had not once mentioned his meeting with Harry, Ron and Hermione on the closed ward in St. Mungo’s and, taking their lead from him, they had kept quiet about it too.
Он ни разу не упомянул о своей встрече с Гарри, Роном и Гермионой в изоляторе больницы святого Мунго, и они, следуя его примеру, тоже помалкивали.
“Oh, we’re not working,” Harry told him brightly. “Ever since you mentioned Nicolas Flamel we’ve been trying to find out who he is.”
— Нет, к занятиям это не имеет никакого отношения, — с улыбкой произнес Гарри. — С тех пор, как ты упомянул имя Николаса Фламеля, мы пытаемся узнать, кто он такой.
I got to thinking, when she mentioned some other fella she knew, that I had better go out there quickly at the end of the school year and try to save the situation.
В одном из своих писем она упомянула о каком-то еще знакомом ей мужчине, и я, поразмыслив, решил съездить туда, как только закончится учебный год, и попытаться спасти положение.
“I dunno,” said Harry, shrugging, “but she was nearly crying when I mentioned his name, and her Patronus is a big four-legged thing now. I wondered whether it hadn’t become… you know… him.” “It’s a thought,”
— Не знаю, — пожал плечами Гарри. — Просто когда я упомянул о нем, она едва не расплакалась, и Патронус у нее теперь большой, четвероногий… Вот я и подумал, не стал ли им… как бы это сказать… ну, он.
“I, too, don't know how to thank him,” Raskolnikov continued, frowning suddenly and looking down. “Setting aside the question of money—you will excuse me for mentioning it” (he turned to Zossimov), “I really don't know how I have deserved such special attention from you.
— Я тоже не знаю, чем его благодарить, — продолжал Раскольников, вдруг нахмурясь и потупясь. — Отклонив вопрос денежный, — вы извините, что я об этом упомянул (обратился он к Зосимову), — я уж и не знаю, чем это я заслужил от вас такое особенное внимание?
Harry left the classroom, walking along the corridor and around a corner, then took a detour behind a suit of armor and sank down on its plinth to finish his chocolate, wishing he hadn’t mentioned Black, as Lupin was obviously not keen on the subject. Then Harry’s thoughts wandered back to his mother and father… He felt drained and strangely empty, even though he was so full of chocolate.
Гарри вышел из кабинета, прошел по коридору и свернул за угол. А потом подошел к стоявшему на постаменте рыцарю и присел на постамент, чтобы доесть шоколадку. Несмотря на то что от плитки осталось уже совсем немного, он чувствовал себя утомленным и абсолютно опустошенным. И еще он жалел о том, что упомянул Блэка, потому что было яснее ясного — профессору Люпину эта тема не понравилась. Но уже через минуту мысли Гарри переключились на его родителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test