Traduction de "little to" à russe
Exemples de traduction
Moreover, the companion of ignorance is complacency: what we know little about, we care little to do anything about.
Более того, неосведомленность порождает самоуспокоенность: нам мало дела до того, о чем мы мало знаем.
There is little else to do in the region.
В этом регионе мало других видов деятельности.
He's too little to bother.
Он слишком мал для твоего брата.
Human life means that little to you?
Человеческая жизнь так мало для тебя значит?
Or do I mean that little to you?
Или я так мало для тебя значу?
Do I really mean so little to you? Dollie.
Я правда так мало для тебя значу?
If he meant so little to you, why the ring?
Если он так мало для Вас значил, почему у него было кольцо?
If I mean so little to you, then why keep me around?
Если я так мало для тебя значу, почему ты держишь меня при себе?
Did she mean that little to you that you don't want anything nice?
Неужели она так мало для тебя значила, что тебе не нужно ничего в память о ней?
And hurry, we have little time!” “Lumos!”
И поторопитесь, времени очень мало! — Люмос!
That trade, too, is generally so simple and uniform as to give little exercise to the understanding, while, at the same time, their labour is both so constant and so severe, that it leaves them little leisure and less inclination to apply to, or even to think of, anything else.
Притом профессия их, очевидно, так проста и однообразна, что дает мало упражнения уму, тогда как одновременно с этим их труд так непрерывен и так утомителен, что оставляет им мало досуга и пробуждает мало охоты заняться или даже подумать о чем-нибудь другом.
‘As for myself,’ said Éomer, ‘I have little knowledge of these deep matters; but I need it not.
– Что до меня, – сказал Эомер, – то я мало смыслю в этих сложных делах, но мне и так все ясно.
Throughout his life, Einstein’s efforts toward peace probably achieved little that would last—and certainly won him few friends.
Борьба за мир, которую Эйнштейн вел на протяжении всей своей жизни, вероятно, принесла мало долговременных плодов и, конечно, мало друзей.
Or do we want a little bit of disarmament and a little bit of consensus?
Или нам нужно немного разоружения и немного консенсуса?
I am a little confused on that point.
Я в этом немного запутался.
There would be little to add to this report;
Добавить к этому докладу можно немного;
little respect for the historical newness and complexity of the situation, a little patience while we do sensible things”.
"хотя бы немного учитывать историческую новизну и сложность ситуации, проявлять хотя бы немного терпения по мере того, как мы занимаемся труднейшими делами".
It takes so little to succeed, they say.
Говорят, что для успеха требуется совсем немного.
Allow me to elaborate a little on that concept.
Позвольте мне немного развить эту концепцию.
There was little of that type of data anyway.
В любом случае таких данных всегда было немного.
I could see through the blindfold a little.
Через повязку я мог немного видеть.
I know just a little about the Convention and the Protocol.
Я знаю совсем немного о Конвенции и Протоколе
Passive: I understand a little but do not speak
Пассивный уровень: немного понимаю, но не говорю
A little to the side.
Немного в сторонке.
Little to the left, please.
Немного левее, пожалуйста.
A little to the left, Marshall.
Немного левее, Маршалл.
A little to your left, Ana.
Немного левее,Анна.
A little to the left, Vladimir.
Немного левее, Владимир.
A little to the left, Jill.
Немного левее, Джил.
Rotate a little to the left.
Поверните немного влево.
Ooh, a little to the left.
О, немного левее.
Speak a little, to hear.
Поговорите немного - я послушаю...
-Little to the right. Okay.
-Немного правее, вот так...
Little enough of it, certainly, but there's some.
Да, ее немного, но она есть.
Then I began to get a little bit nervous.
Тут уж я немного занервничал.
Elizabeth coloured, and said: “A little.”
— Совсем немного, — сказала Элизабет, покраснев.
Still they had a little time.
Но в запасе было еще немного времени.
Hagrid looked a little confused.
Хагрид немного смутился.
She knew a little English.
Девушка немного знала английский.
I ask only a little patience.
Я прошу у тебя только одного — немного терпения.
You still have a little headache, hm?
Голова-то всё еще немного болит, а?
We've little enough time before dawn."
Времени до рассвета осталось немного.
Ivan Petrovitch was a little offended, but not seriously so.
Иван Петрович даже обиделся, но немного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test