Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Merger cases require speedy and instant progress, let's say by law, while abuse cases can have variable speeds, so we will combine staff for both types of cases (like the reorganization of Directorate General of Competition of the EU, DG COMP, in 2003).
Дела о слияниях требуют скорейшего, даже немедленного разрешения, скажем, по закону, а дела о злоупотреблениях разбираются с различной скоростью, поэтому мы объединим персонал, занимающийся обоими этими видами дел (как при реорганизации Генерального директората по вопросам конкуренции ЕС, ГД КОНК, в 2003 году).
In other words, we have at the moment, within the United Nations High-level Panel, within the OSCE eminent personalities, within NATO, a new concept recently created by Chancellor Schröder, a kind of Harmel Report II, within the other different multilateral bodies, a kind of approach that there is a need to present something innovative, creative, a totally different approach, because we are confronted with different problems, and I would suggest, without having a kind of decision, that we inspire the group of leading best and brightest security analysts, plus some think tanks like, let's say, my previous SIPRI and let's say, IISS in London, or some other institutions, to prepare some suggestions for the Conference.
Другими словами, в данный момент у нас, в рамках Группы высокого уровня Организации Объединенных Наций, в рамках видных деятелей ОБСЕ, в рамках НАТО, в рамках новой концепции, созданной недавно канцлером Шрёдером, - своего рода втором докладе Хармеля, в рамках иных, отличных органов, бытует своего рода позиция на тот счет, что есть необходимость предложить нечто новаторское, созидательное, совершенно иной подход, ибо мы сталкиваемся с иными проблемами; и вот я бы и предложил, без принятия какогото решения, побудить группу ведущих, самых лучших и блестящих, аналитиков в сфере безопасности плюс кое-какие мозговые центры - скажем, мой предыдущий СИПРИ и, скажем, МИСИ в Лондоне или какието еще учреждения - подготовить кое-какие предложения для Конференции.
142. As part of the annual Let's Say No to Violence events (12 to 25 November), there are plans to show films and hold video discussions on issues such as domestic violence, child abuse, sexual abuse, sexually transmitted diseases, teenage pregnancy, invisible violence and gender violence in rural Cuba.
142. Было внесено предложение о проведении каждый год (с 12 по 25 ноября) семинаров с показом фильмов и проведением видео-дебатов в рамках таких кампаний, как, например, <<Скажем НЕТ насилию!>>, которые будут посвящены различным темам, таким как, насилие в семье, жестокое обращение с детьми, насилие на половой почве, заболевания, передаваемые половым путем, ранняя беременность, невидимые формы насилия и гендерное насилие в кубинском сельском секторе.
In addition, there were several interviews, publications and the like, among them an article entitled "La agenda regional para el desarme nuclear" in the February 2011 issue of the review Diálogo Político of the Konrad Adenauer Foundation, Argentina; the production in English of the documentary Let's say no to nuclear arms (2011); and the redesign of the Agency's web page so that it gives a better picture of its work and makes the public realize the importance of the nuclear-weapon-free zones.
Эти усилия включают публикацию статьи, озаглавленной <<Региональная повестка дня в области ядерного разоружения>>, в журнале <<Политический диалог>> Фонда Конрада Аденауэра, Аргентина; производство документального фильма на английском языке <<Скажи нет ядерному оружию>> (2011 год); а также реорганизацию веб-сайта в целях его превращения в инструмент для распространения информации о работе Агентства и повышения осведомленности о важном значении зон, свободных от ядерного оружия.
“Oh, I dunno…” said Harry desperately, who could not remember dreaming anything at all over the last few days. “Let’s say I dreamed I was… drowning Snape in my cauldron.
— Ой, не знаю… — с отчаянием шепнул Гарри. Он не мог вспомнить ни одного сна за последние ночи. — Скажем, мне приснилось, что я утопил Снегга в моем котле. Сойдет…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test