Traduction de "left there" à russe
Exemples de traduction
We want to be left alone.
Мы хотим, чтобы нас оставили в покое.
They left the United Nations.
Они оставили Организацию Объединенных Наций.
I have left this paragraph unchanged.
Я оставил этот пункт без изменений.
They left us a legacy of utopia.
Они оставили нам в наследие утопию.
A trail of devastation was left in the wake of that event.
Ураган оставил после себя огромные разрушения.
When they left, they took away his mattress and left him lying on the floor.
Уходя, они забрали с собой его матрац и оставили его лежать на полу.
Regrettably, the war had left them no alternative.
К сожалению, война не оставила им иного выбора.
The decades of conflict have also left their scars on this city.
Десятилетия конфликта тоже оставили свои шрамы.
Some of them have left the NAP under the NEAP.
Некоторые из них оставили НПД в рамках НПДООС.
He was left tied to a tree and with three ribs broken.
Его оставили привязанным к дереву и у него были сломаны три ребра.
Is that why the body was left there?
Поэтому тело и оставили там?
That could've been left there a week ago.
Ее могли оставить там неделю назад.
About an ultrasound you left there this morning.
Насчёт ультразвука, который Вы оставили там этим утром.
Pretty sure these babies were left there over 75 years ago.
Уверен, их оставили там 75 лет назад.
It's at your place in one of the boxes I left there.
Он в твоей квартире в одной из коробок, которые я оставил там.
They are killed and left there... just for being trade unionists.
Их убили и оставили там только за то, что они были членами профсоюзов.
I left there with my father and my uncle to come to Cathay in 1271.
Я оставил там моего отца и моего дядю и приехал в Катэй в 1271 году.
“Dumbledore left me this book, Ron—”
— Рон, эту книгу оставил мне Дамблдор…
and I left them together and retired into the bar.
Я оставил их вдвоем и вернулся к стойке.
There they left Sam and Pippin with the pony and their packs and luggage.
Там они оставили Сэма, Пина, пони и всю поклажу.
They’ll know Sirius left you the place.”
Там известно, что Сириус оставил дом тебе.
He was fat, and also angry at being left till last.
Толстяк рассердился, потому что его оставили напоследок.
He left the girl for a moment and went up to the gentleman.
Он на минуту оставил девочку и подошел к господину.
«Sure enough, they left their glim here,» said the fellow from the window.
– Да, они были здесь. Они оставили горящую свечу, – сказал человек в окне.
Dumbledore had left the sign of the Hallows for Hermione to decipher, and he had also, Harry remained convinced of it, left the Resurrection Stone hidden in the golden Snitch.
Сам Дамблдор оставил Гермионе знак, чтобы она его расшифровала, и он же, по глубокому убеждению Гарри, оставил ему Воскрешающий камень, спрятанный в золотом снитче.
‘And is Orthanc then left unguarded?’ asked Gandalf.
– А Ортханк, стало быть, оставили без охраны? – сурово спросил Гэндальф.
Yet they left gaps in the circle, as though waiting for more people.
В этом кругу были прогалины, как будто они оставили место для кого-то еще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test