Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It would be reasonable to leave the text as it stands.
Полагаем целесообразным оставить редакцию без изменений.
His mother had to leave Azerbaijan, leaving her son behind with his father.
Его мать была вынуждена покинуть Азербайджан и оставить сына с отцом.
If there is one thought I would like to leave with you, it is this.
Пожелай я оставить вам один-единственный завет, я бы сказал вот что.
The Commission has decided to leave this question aside.
Комиссия решила оставить этот вопрос в стороне.
The Working Group decided to leave the text unchanged.
Рабочая группа постановила оставить текст без изменений.
It is not unreasonable to leave this question open for the moment.
На данном этапе представляется целесообразным оставить этот вопрос открытым.
Therefore we can leave this topic for future discussion.
Поэтому мы можем оставить эту тему для дальнейшей дискуссии.
Now, I’m going to have to leave you in a moment, because I’m commentating.
Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор.
“All right then, Snape—but I’m going to have to leave you for a moment so I can—”
— Ну хорошо, за Снеггом, но только мне придется оставить вас ненадолго, чтобы…
They led their ponies under the arch, and leaving them standing in the yard they climbed up the steps.
Они оставили во дворе нерасседланных пони и поднялись по ступенькам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test