Traduction de "ladys" à russe
Exemples de traduction
adjectif
6. Participants will be allowed to bring small briefcases and ladies' handbags into the conference rooms.
6. Участникам разрешается проносить в залы заседаний небольшие портфели и дамские сумочки.
8. However, the vocational training is not just limited to the development of a quilting cooperative. The participants in the girls club centres have learned tailoring and how to make soft toys, ladies' purses, jewellery and beauty products.
Тем не менее профессиональное обучение не ограничивается созданием одного лишь вышивального кооператива; в рамках проекта <<Клубные центры>> девушек обучают шитью одежды, изготовлению мягких игрушек, дамских сумочек, ювелирных изделий, а также изготовлению и применению косметических средств.
International Federation of Settlements and Neighborhood Centres and International Movement ATD Fourth World, non-governmental organizations in general consultative status with the Economic and Social Council; Dominican Leadership Conference, Elizabeth Seton Federation, Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, International Presentation Association of the Sisters of the Presentation, School Sisters of Notre Dame and Society of Catholic Medical Missionaries, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council; and International Union of Anthropological and Ethnological Sciences, a non-governmental organization on the roster**
Заявление, представленное Международной федерацией социальных микрорайонных центров и Международным движением за оказание помощи бедствующим группам населения -- <<четвертый мир>>, неправительственными организациями, имеющими общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Доминиканской руководящей конференцией, Федерацией Элизабет Ситон, Конгрегацией Богоматери милосердия Пастыря доброго, Международной ассоциацией сестер милосердия, Школы Нотр-Дамских монахинь и Обществом католических медицинских миссионеров, неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; и Международным союзом антропологии и этнологии, неправительственной организацией, включенной в реестр**
(p) Statement submitted by International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres and International Movement ATD Fourth World, non-governmental organizations in general consultative status with the Economic and Social Council; Dominican Leadership Conference, Elizabeth Seton Federation, Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, International Presentation Association of the Sisters of the Presentation, School Sisters of Notre Dame and Society of Catholic Medical Missionaries, non-governmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council; and International Union of Anthropological and Ethnological Sciences, a non-governmental organization on the Roster (E/CN.5/2003/NGO/11);
p) заявление, представленное Международной федерацией социальных микрорайонных центров и Международным движением за оказание помощи бедствующим группам населения -- <<четвертый мир>>, неправительственными организациями, имеющими общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Доминиканской руководящей конференцией, Федерацией Элизабет Ситон, Конгрегацией Богоматери милосердия Пастыря доброго, Международной ассоциацией сестер милосердия, Школы Нотр-Дамских монахинь и Обществом католических медицинских миссионеров, неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; и Международным союзом антропологии и этнологии, неправительственной организацией, включенной в реестр (E/CN.5/2003/NGO/11);
Statement by the American Association of University Women, the Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, Girls Learn International, Inc., The Grail, the International Council of Jewish Women, the International Federation for Home Economics, International Federation of Business and Professional Women, the International Movement for Fraternal Union among Races and Peoples, the International Presentation Association of the Sisters of the Presentation, the Maryknoll Sisters of St. Dominic, Inc., the Pan Pacific and Southeast Asia Women's Association, Partnership for Global Justice, Passionists International, School Sisters of Notre Dame, the Sisters of Charity Federation, Sisters of Mercy of the Americas, Sisters of Notre Dame de Namur, the Susila Dharma International Association, the Society for the Psychological Study of Social Issues, the League of Women Voters of the United States, the Salvation Army, To Love Children Educational Foundation International Inc., VIVAT International and the World Alliance of Young Men's Christian Associations, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council
Заявление Американской ассоциации женщин с университетским образованием, Конгрегации Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго, Международной организации <<За образование девочек>>, организации <<Грааль>>, Международного совета еврейских женщин, Международной федерации школ домоводства, Международной федерации женщин-предпринимателей и женщин-специалистов, Международного движения за братское единство между расами и народами, Международной ассоциации сестер Сретения, организации <<Сестры Святого Доминика из Маринолла>>, Ассоциации женщин стран Тихого океана и Юго-Восточной Азии, Партнерства за глобальную справедливость, Международной организации <<Пассионисты>>, организации <<Нотр-Дамские школьные сестры>>, Федерации благотворительных сестринских организаций, Организации сестер милосердия Северной и Южной Америки, организации <<Сестры Нотр-Дам-де-Намюр>>, Международной ассоциации <<Сусила Дхарма>>, Общества по психологическому изучению социальных вопросов, Лиги женщин-избирательниц Соединенных Штатов, организации <<Армия спасения>>, Международного просветительского фонда <<Любить детей>>, Международной организации ВИВАТ и Всемирного альянса ассоциаций молодых христиан -- неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете
Statement submitted by American Association of University Women, Associated Country Women of the World, Bahá'í International Community, Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, Defence for Children International, Dominican Leadership Conference, Franciscans International, International Council of Jewish Women, International Federation of University Women, International Lactation Consultant Association, International Presentation Association of the Sisters of the Presentation, International Union of Anthropological and Ethnological Sciences, Istituto Internazionale Maria Ausiliatrice della Salesiane di Don Bosco, Kenya Alliance for Advancement of Children, League of Women Voters of the United States, Maryknoll Sisters of St. Dominic, Pan Pacific and South-East Asia Women's Association, Partnership for Global Justice, Salesian Missions, School Sisters of Notre Dame, Sisters of Charity Federation, Sisters of Notre Dame de Namur, Sisters of Mercy of the Americas, Society for the Psychological Study of Social Issues, Soroptimist International, SOS Kinderdorf International, Virginia Gildersleeve International Fund, VIVAT International, World Association of Girl Guides and Girl Scouts, World Youth Alliance, non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council
Заявление, представленное Американской ассоциацией женщин с университетским образованием, Всемирной ассоциацией сельских женщин, Бахаистским международным сообществом, Конгрегацией Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго, Международной организацией в защиту детей, Конференцией доминиканского руководства, Международным органом францисканцев, Международным советом еврейских женщин, Международной федерацией женщин с университетским образованием, Международной ассоциацией консультантов по вопросам лактации, Международной ассоциацией сестер Сретения, Международным союзом антропологических и этнологических научных организаций, Международным институтом им. Марии Аусилиатриче делла Салезьяне ди Дон Боско, Кенийским советом по улучшению положения детей, Лигой женщин-избирательниц Соединенных Штатов, организацией <<Сестры Святого Доминика из Маринолла>>, Ассоциацией женщин стран Тихого океана и Юго-Восточной Азии, Партнерством за глобальную справедливость, Салезианскими миссиями, организацией <<Нотр-Дамские школьные сестры>>, Федерацией благотворительных сестринских организаций, организацией <<Сестры Нотр-Дам-де-Намюр>>, Организацией сестер милосердия Северной и Южной Америки, Обществом по психологическому изучению социальных вопросов, Международной организацией сороптимисток, Международными детскими лагерями SOS, Международным фондом Вирджинии Гильдерслив, организацией <<ВИВАТ Интернэшнл>>, Всемирной ассоциацией девушек-гидов и скаутов, Всемирным альянсом молодежи -- неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете
“See you in a moment, then,” said Hermione nervously, and she tottered off down the steps to LADIES.
— Ладно, через минуту увидимся, — нервно сказала Гермиона и засеменила вниз по дамской лестнице.
The envelope contained a sheet of elegant, little, hot-pressed paper, well covered with a lady’s fair, flowing hand;
В конверте лежал красивый листок лощеной бумаги, исписанный изящным дамским почерком.
Or, “Well, I have to go to the ladies’ room”—this and that excuse, from two or three girls in a row! What was the matter with me?
Или: — Мне нужно в дамскую комнату сходить. И такими отговорками меня угостили две или три девушки подряд! В чем дело?
As soon as they blessed us, the next day, I came with fifteen hundred roubles' worth: a set of diamonds, another of pearls, and a lady's silver toilet case—this big—with all kinds of things in it, so that even her Madonna's face began to glow.
Только что нас благословили, я на другой день на полторы тысячи и привез: бриллиантовый убор один, жемчужный другой да серебряную дамскую туалетную шкатулку — вот какой величины, со всякими разностями, так даже у ней, у мадонны-то, личико зарделось.
in such a remarkable manner, without any apparent reason. Of those who were present, such as knew the prince listened to his outburst in a state of alarm, some with a feeling of mortification. It was so unlike his usual timid self-constraint; so inconsistent with his usual taste and tact, and with his instinctive feeling for the higher proprieties. They could not understand the origin of the outburst; it could not be simply the news of Pavlicheff's perversion. By the ladies the prince was regarded as little better than a lunatic, and Princess Bielokonski admitted afterwards that "in another minute she would have bolted."
Из присутствовавших в гостиной все знавшие князя боязливо (а иные и со стыдом) дивились его выходке, столь не согласовавшейся со всегдашнею и даже робкою его сдержанностью, с редким и особенным тактом его в иных случаях и с инстинктивным чутьем высших приличий. Понять не могли, отчего это вышло: не известие же о Павлищеве было причиной. В дамском углу смотрели на него, как на помешавшегося, а Белоконская призналась потом, что «еще минуту, и она уже хотела спасаться».
I didn't even see her come out of the Ladies'.
Не заметил даже как она выходила из дамского туалета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test