Traduction de "jump on" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
In conveying the Commission's gratitude, I also note that it certainly was not easy to jump aboard a moving train in the middle of this three-year period.
Выражая признательность от лица Комиссии, я также хотел бы отметить, что, безусловно, было нелегко, образно говоря, вскочить в движущийся поезд в середине этого трехлетнего периода.
Logan refused and jumped on his skateboard and rolled away.
Логан отказался, вскочил на свой скейтборд и укатил.
And then Hercules jumped on Pegasus and flew back.
И тогда Геракл вскочил на Пегаса и полетел назад...
So I jumped on the airplane real quick and untied it.
Так что я поскорее вскочил в вертолет, отшвартовалсл.
I think you jumped on your bike, pedaled home and whacked off.
Думаю, ты вскочил на свой велик, двинул домой и там оттянулся.
Spencer, we jumped on the Andrew train... But he didn't have a motive.
Спенсер, мы вскочили на поезд Эндрю... но у него не было мотива.
So, I was thinking, how about we just jump on a plane and be there?
Я тут подумала, как насчет того что бы вскочить на самолет и быть там?
Do you really want to know what that's all about or are you just gonna jump on another plane when things get too difficult?
Ты правда хочешь знать, что все это значит или ты хочешь вскочить в другой поезд, когда все становится слишком сложно?
Then the men see them, and jumped on their horses and took out after them.
Как только мужчины их увидели, они опять вскочили на лошадей и погнались за ними.
But a big, fine looking man jumps up on a bench and shouts: «Hold on!
Но тут какой-то высокий осанистый господин вскочил на скамейку и закричал: – Погодите!
Harry, whose insides were aching with hunger, jumped off his bed and seized it.
У Гарри от голода уже давно сосало под ложечкой, он вскочил с постели и ринулся к миске.
verbe
At the last minute, the couple managed to jump into a taxi, which the assailants hurled stones at.
Преследуемые в последний момент успели запрыгнуть в такси, в которое полетели камни.
Finally, we should no longer imagine development as a high-speed train and inclusion as the effort to enable as many people as possible to jump on to it.
Наконец, мы не должны более воображать, что развитие - это скорый поезд, а социальная интеграция - попытка дать возможность как можно большему числу людей запрыгнуть в него.
Although the driver did not stop, the assailants were able to jump into the back, kill an apprentice with a machete, throw his corpse from the truck and take several bags of food and material from the back of the truck;
Хотя водитель не остановился, нападавшие смогли запрыгнуть на грузовик сзади, убить ученика водителя с помощью мачете, выбросить его труп из грузовика и утащить несколько мешков продовольствия и материалов с грузовика;
Naturally, we jumped on the bandwagon.
Естественно, мы пытались запрыгнуть на подножку этого вагона.
Listen, you got to jump on the Tommytown Express.
Слушай, ты должен запрыгнуть на Томмитаун Экспресс.
Or you can open your legs and jump on that mechanical bull.
Или вы можете раздвинуть ноги и запрыгнуть на быка!
“Total control,” said Moody quietly as the spider balled itself up and began to roll over and over. “I could make it jump out of the window, drown itself, throw itself down one of your throats…”
— Полная управляемость, — тихо заметил Грюм, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас…
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test