Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They poured water on the ground and asked me to jump barefoot ...
Иногда они выливали воду на землю и заставляли меня прыгать босиком...
The culprits also frequently jump on their victims when they are on the ground and throttle them to cause a feeling of asphyxiation.
Нередко допрашивающие прыгают на свои жертвы, которые лежат на земле, и сдавливают им горло, чтобы вызвать у них ощущение удушья.
Malawi pleads to those great nations that have grown up with the ideals and ideas of human giants of the world not to jump off the ship that carries us all.
Малави просит великие державы, которые выросли с идеалами и идеями гигантов мирового масштаба, не прыгать с корабля, на котором мы плывем все вместе.
It was important to note that monkeys found it easier to jump short distances, in other words, that firms found it easier to switch to new products that required capabilities similar to those they were already producing.
Важно отметить, что обезьяны полагают, что легче прыгать на короткие расстояния, другими словами, что фирмы полагают, что легче переключиться на новые продукты, которые требуют способностей, аналогичных тем, с помощью которых они уже дают продукцию.
He was also taken to the administrative room, where his hands were tied to the window and where the investigation officer allegedy gave him 30 lashes on the feet, flooded the detention room with water and ordered him to jump high.
Затем он был переведен в помещение канцелярии, где его привязали за руки к оконной раме, а следователь в звании офицера дал ему 30 ударов хлыстом по подошвам, после чего залили пол комнаты водой и приказали арестованному прыгать как можно выше.
29. In fact, on the last day of our stay in Yemen, i.e. on 2 December, UNHCR reported the drowning of at least 20 Somalis, with 2 missing, when the passengers on a boat carrying 115 persons were forced by the boat crew to jump overboard in deep water near the shore of Yemen.
29. 2 декабря, в последний день нашего пребывания в Йемене, в УВКБ сообщили о гибели от утопления не менее 20 сомалийцев и исчезновении еще двух человек после того, как экипаж лодки, в которой находилось 115 человек, заставил пассажиров прыгать в воду на большой глубине у побережья Йемена и вплавь добираться до берега.
Women, and indeed girls, were brought up with many restrictions: they were not allowed to participate in the so called `male roles' i.e. never had been village chiefs; never joined social gatherings, had little or no schooling; are not expected to jump or laugh loudly; restricted from standing in village courts (they could only be represented by a male relative) etc.
Женщины и девочки сталкивались со многими ограничениями: им не разрешалось заниматься определенными видами деятельности, которые отводились мужчинам, например они никогда не были лидерами деревенских общин, никогда не посещали общественные собрания, совсем или почти не были охвачены школьным обучением, им не разрешается прыгать или громко смеяться, они не допускаются на деревенские суды (они могут быть только представлены родственником-мужчиной) и т.д.
Those as can’t fly can jump!
Летать не все умеют, а прыгать чуть ли не все!
“I say we jump when it gets low enough!” Harry called back to the others.
Гарри крикнул: — Прыгайте, когда я скажу!
“And when I’ve finished I will take all the little bits, and I will jump on them!”
– А в конце я соберу то, что от вас останется и буду на этом прыгать!
Jump, Buck!” he commanded, sweeping his arm out and over the chasm.
– Прыгай, Бэк! – скомандовал он, указывая рукой вниз, в пропасть.
Harry bent his knees obediently, preparing to spring. Jump onto the desk…
Гарри послушно согнул колени, приготовясь к прыжку. «Прыгай на стол…»
Harry supposed that the wind must have caught him in mid-jump.
Самому себе Гарри объяснил, что, когда он прыгал через баки, его подхватил порыв ветра — потому так все и получилось.
A terrible word was trembling on his lips, like the hook on that door: another moment and it would jump out;
Страшное слово, как тогдашний запор в дверях, так и прыгало на его губах: вот-вот сорвется;
He turned and walked toward the living room door, fighting the urge to jump into the air and whoop.
Он повернулся и пошел к дверям гостиной, борясь с желанием вопить и прыгать от радости.
It was not wide, but it was too wide to jump across in the dim light. They thought they could hear water gurgling in its depths.
Расселина была неширока, но прыгать впотьмах не стоило: к тому же где-то в глубине ее бойко журчал ручей.
Another voice had awoken in the back of his brain. Stupid thing to do, really, said the voice. Jump onto the desk…
Где-то в глубине сознания раздался еще один голос: «Это же просто глупо!» «Прыгай на стол…»
she said, as the train windows became obscured with steam and they began to move out of the station. “Come on, we’ll jump.
— Давай-ка двигать отсюда поскорее, — сказала она. Окна уже заволокло клубами дыма от паровоза, поезд тронулся. — Пошли, будем прыгать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test