Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
No judge had been removed to date.
До настоящего времени ни один судья не был смещен со своей должности.
New judges had been appointed to the courts of first instance and courts of appeal.
Новые судьи были назначены в суды первой инстанции и апелляционные суды.
The judges had to transfer to Assossa and work in a bar.
Судьи были вынуждены перебраться в Ассоссу, где они разместились в помещении бара.
It was unclear why 108 judges had been forced to retire.
Не ясно, почему 108 судей были вынуждены уйти в отставку.
If so, how many judges had been disciplined and with what result?
Если да, то сколько судей было привлечено к дисциплинарной ответственности и каковы были результаты?
Some 60 per cent of judges had been appointed for the first time.
Около 60 процентов судей были назначены впервые.
It was true that cases of corruption had been recorded, and judges had been convicted.
47. Правда, что имели место случаи коррупции и судьи были осуждены.
Who else knew the Judge had enough money for the ransom?
Кто еще знал, что у судьи было достаточно денег для выкупа?
However, this judge had "personal ties" with lawyers of the firm.
Вместе с тем этот судья имел "личные связи" с адвокатами упомянутой конторы.
In this regard, we note that two Syrian judges had the honour of participating in the settlement of international disputes in this competent Court.
В связи с этим мы отмечаем, что два сирийских судьи имели честь участвовать в разрешении международных споров в этой компетентной инстанции.
She hoped that the Court would be effective and be vested with the necessary power to ensure that the parties and judges had access to all the relevant and appropriate evidence necessary to reach a just verdict.
109. Она надеется, что Суд будет эффективным и ему будут предоставлены необходимые полномочия для обеспечения того, чтобы стороны и судьи имели доступ ко всем соответствующим и надлежащим сведениям, необходимым для вынесения справедливого приговора.
92. Ms. Wedgwood said that in the case of Karttunen v. Finland, the judge had clear financial and personal connections to one of the litigants and had stated repeatedly from the bench that one of the witnesses was lying.
92. Гжа Веджвуд говорит, что по делу Карттунена против Финляндии судья имел явные финансовые и личные связи с одним из участников этого дела и неоднократно заявлял в суде, что один из свидетелей говорит неправду.
35. AI noted Turkey's acceptance to recommendation to ensure the independence of the judiciary; however, legal changes brought, notably those made to the Higher Council of Judges and Prosecutors, increasing the powers of the Minister of Justice, and the transfer of thousands of police officers and scores of prosecutors and judges had adverse impacts.
35. МА отметила согласие Турции с рекомендацией обеспечить независимость судебной системы; однако внесенные в правовую систему изменения, особенно в Высшем совете судей и прокуроров, увеличивающие полномочия министра юстиции, и перевод тысяч полицейских и сотен прокуроров и судей имели обратный эффект.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test