Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We do that best when we all join together in common cause.
Лучше всего мы делаем это, когда мы все объединяем свои усилия во имя общего дела.
In some cases, men and women join together for purposes of production and sale.
Иногда случается, что мужчины и женщины объединяются в единую группу для того, чтобы заниматься производственной деятельностью и коммерцией.
India and Africa are joined together in a common quest for sustainable economic growth and development.
Индию и Африку объединяет общее стремление к устойчивому экономическому росту и развитию.
Neighboring countries or regional countries may join together to establish CHM
Соседние страны или страны региона могут объединяться для совместного учреждения механизмов обмена информацией.
Our countries may be dispersed all over the globe, but we are joined together by one ocean.
Может быть, наши страны и находятся в разных местах земного шара, но нас объединяет один океан.
99. Citizens of the Republic of Uzbekistan have the right to join together in trade unions (art. 34 of the Constitution).
99. Граждане Республики Узбекистан имеют право объединяться в профессиональные союзы (статья 34 Конституции).
The Sector Partnership Fund provided subsidies to groups of firms joining together to achieve collective efficiency.
По линии Фонда секторального партнерства обеспечивалось субсидирование групп предприятий, объединяющих усилия в целях достижения коллективной эффективности.
Further welcomed the participation of the French Ministry of Foreign Affairs, which is joining together with the UN Foundation to support this project; and
v) приветствовал далее участие министерства иностранных дел Франции, которое объединяет усилия с Фондом ООН для содействия реализации этого проекта; и
Candidates for local elective office did not run on behalf of parties but as independents, even when they joined together on a cluster basis.
Кандидаты на избрание в местные органы власти не баллотируются от политических партий, а выступают как независимые кандидаты, даже если они объединяются в те или иные группы.
More and more human rights NGOs were joining together at the regional level and exerting a greater influence at country level by that means.
Все шире круг правозащитных НПО, которые объединяются на региональном уровне и тем самым оказывают все более весомое влияние на страновом уровне.
Free people everywhere are joining together in saying
Повсюду свободные люди объединяются, чтобы сказать
Varieties with specialized functions joined together making a collective.
Их разновидности, обладавшие особыми функциями, объединялись, создавая общность.
Fueled by fear, scores of them join together in what is known as the Erklarend.
Наполненные страхом, они толпой объединяются в нечто, известное как Эркларенд.
The caribou mothers now join together, each with an infant exactly the same age.
Матери карибу теперь объединяются все вместе, каждая с телёнком одинакового возраста.
You whacked a lot of heavy hitters. You think they'd join together and follow that prick?
В свое время ты мочканул кучу шишек - с чего им всем объединяться под руководством этого урода Майки?
At least worker bees can set aside their egos and join together to support a larger cause.
Рабочие пчелы по крайней мере могут преодолевать свое эго и объединять усилия для поддержки общего дела.
It's made up of separate parts, but when they join together they make a new, and much more powerful creature.
Оно состоит из отдельных частей, но когда они объединяются, они создают новое, намного более сильное существо.
The future had never looked so bright... workers and artists joined together... people would never stand against each other... faith in the international solidarity was equally strong as... the faith in the blessing of the industrial era.
Еще никогда будущее не казалось таким безоблачным Трудящиеся и художники объединялись Люди больше не собирались враждовать
Did you know that the dynamic of a theater troupe can actually mirror that of a gang... outcasts with very few social prospects... no offense... joining together in mutual support of an idea...
А вы знали, что состав театральной труппы идентичен криминальной группе – изгои с весьма ограниченными социальными персективами... без обид... объединяющиеся для взаимной поддержки идеи... У вас отличная дикция.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test