Traduction de "it unfair" à russe
Exemples de traduction
Equal competition among grossly unequal partners is unfair competition.
Равная конкуренция между находящимися в далеко не равном положении партнерами - это несправедливая конкуренция.
This is unjust, disproportionate and unfair.
Это несправедливо, непропорционально и нечестно.
That is unfair, unjust and immoral.
Это несправедливо, неправильно и аморально.
That was unfair, as it was impossible to measure who had suffered the most.
Это несправедливо, поскольку невозможно измерить, какой народ пострадал больше других.
This is unfair and impedes the Organization's ability to attract and retain qualified staff.
Это несправедливо и уменьшает возможности Организации привлекать и удерживать квалифицированный персонал.
This is unfair to the persons or entities concerned and bad for the credibility of the List.
Это несправедливо по отношению к соответствующим лицам или предприятиям и вызывает недоверие к самому перечню.
He felt that that was unfair and that the means of assessing the needs of the Territory should be revisited.
Он считает, что это несправедливо и что методику оценки потребностей территории следует рассмотреть еще раз.
This unjust embargo and the unfair sanctions have together affected the availability of economic resources.
Это несправедливое эмбарго и несправедливые санкции, взятые вместе, сказались на наличии экономических ресурсов.
It was unfair to States that chose not to join the regime, and was particularly inappropriate in a mechanism that was optional.
Это несправедливо по отношению к государствам, которые предпочли не присоединяться к режиму, и особенно не приемлемо для какого-либо факультативного механизма.
This unfair campaign has been joined by newspapers and media known for the malicious, misleading stands taken by them.
Эта несправедливая кампания была подхвачена газетами и средствами массовой информации, известными своей злобной и обманчивой позицией.
But I just feel it's unfair, making me agree not to meet with Paloma till she's 18.
Но я просто чувствую, это несправедливо Убеждать меня не встречаться с Паломой, пока ей не будет 18
I must say, I find it unfair.
Должен признать, это несправедливо.
Well, it's unfair and I'm sorry.
Ну это несправедливо. Простите меня..
- It's unfair on Samantha too.
Я думаю, это несправедливо и по отношению к Саманте.
It's unfair on Susan and Shrimpie.
Это несправедливо по отношению к Сьюзен и Шримпи.
If that's true, I call it unfair.
Если это так, я считаю это несправедливым.
And maybe it's unfair to her to make her give it up.
Возможно, это несправедливо вынуждать ее сдаться.
It's unfair, but so with stealing from innocent families.
Это несправедливо, но также несправедливо красть у невинных семей.
"I know it's unfair, to you and to me.
Я знаю, что это несправедливо. Для вас и для меня.
I think it's unfair you gotta do all the work here.
Я считаю, что это несправедливо что вся работа достается тебе.
This is unfair," cried the prince, deeply distressed.
Ведь это несправедливо, – вскричал князь как потерянный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test