Traduction de "it solve" à russe
Exemples de traduction
Would that solve the problem?
Это решило бы проблему?
That would solve two problems.
Это решило бы две проблемы.
That would, however, solve only part of the problem.
Однако это решит лишь часть проблемы.
63. Mr. Kälin agreed that that would solve the problem for him.
63. Гн Кёлин согласен, что это решило бы проблему.
If the requisite steps could be taken together with the Faroe Islands and Greenland, that would solve the issue of competency.
Если необходимые шаги можно предпринять совместно с Фарерскими островами и Гренландией, это решит вопрос правомочности.
The creation of new instruments and new institutions or the merger of existing ones will take too much of our time and effort, and there is no guarantee that it will solve the problems.
Создание новых инструментов и новых учреждений или слияние существующих отнимет у нас слишком много времени и усилий, и нет гарантии, что это решит проблемы.
That would solve the problem posed by the reference to storage, while still ensuring that the Model Law covered stored data messages; it also preserved the idea that communication was a key component of the definition of an originator.
Это решит проблему, обусловленную ссылкой на хранение, и обеспечит в то же время учет в Типовом законе хранимых сообщений данных; в этом случае будет также сохранена идея о том, что передача является одним из ключевых компонентов определения составителя.
The idea is that if the Armenian proposal could be merged with the Egyptian proposal and that if we were to agree that the reference to the issue should be in a quotation and that the quotation should include the reference to 2006 agreed by the groups, that would solve the problem.
Идея состоит в том, что, если бы армянское предложение могло быть объединено с египетским предложением и если бы мы могли согласиться с тем, что ссылка на вопрос должна быть в цитате и что цитата должна включать в себя ссылку на 2006 год, согласованную группами, это решило бы проблему.
However, we, like Australia, the United States and others, would note our concern that the working paper appears to suggest that the Conference should set the FMCT aside, and risks giving the impression that this will solve the challenges we face today.
Вместе с тем мы, как и Австралия, Соединенные Штаты и другие страны, хотели бы отметить нашу озабоченность по поводу того, что этот рабочий документ, по всей видимости, предлагает Конференции отложить ДЗПРМ в сторону и может создать впечатление, что это решит проблемы, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
39. The question was whether the Treaty's indefinite and unconditional extension was in the interest of its parties, whether it would solve the problems of verifying compliance which the Iraqi case had revealed, whether it would resolve the current nebulous situation of the so-called "threshold" countries, whether the nuclear-weapon States would give adequate security assurances to non-nuclear-weapon States with regard to the use or threat of the use of nuclear weapons, whether there would be a halt to the production of fissile material for weapons purposes, whether the problem of existing military and civilian stockpiles would be solved, and whether the extension would bring about a complete test-ban treaty and ensure the adoption of measures to eliminate nuclear weapons.
39. Следует задаться вопросом о том, отвечает ли бессрочное и безоговорочное продление Договора о нераспространении интересам всех его участников, решит ли это проблемы контроля за его соблюдением, что имело место в случае с Ираком, удастся ли решить вопрос о неопределенном статусе так называемых "пороговых государств", удастся ли решить вопрос о том, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, предоставили странам, не обладающим ядерным оружием, надлежащие гарантии безопасности в отношении его возможного применения, позволит ли это ограничить производство расщепляющихся материалов для целей оружия, позволит ли это решить проблему уже существующих военных и гражданских запасов, будет ли заключен договор о полном запрещении ядерных испытаний и будут ли приняты соответствующие меры, направленные на окончательную ликвидацию ядерного оружия.
Well, it solved the problem, didn't it?
Зато это решило бы нашу проблему.
It solves all the problems, doesn't it?
Хотя, это решило бы все проблемы.
But the truth is it solved all my problems.
Но правда в том, что это решило все мои проблемы.
But what will it solve to think these all the time?
Но, что это решит, если об этом постоянно думать?
Still, I don't see how it solves your more pressing problem with Mason Treadwell.
Все же, я не могу понять, как это решит Твою более насущную проблему с Мэйсоном Трэдвеллом
It's not exactly my dream, but with my mom in jail, it solves my summer housing problem.
Не об этом я мечтала, но пока мама в тюрьме, это решит проблему с жильём на лето.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test