Exemples de traduction
Such inclusion is preceded by consultations with the State party, but the final decision is that of the Committee.
Этому предшествуют консультации с государством-участником, однако окончательное решение принадлежит Комитету.
This is preceded by general observations on the use, wording and typology of recommendations and an analysis of cross-cutting (horizontal) recommendations.
Этому предшествуют общие замечания, касающиеся использования, формулировок и типологии рекомендаций, и анализ общих (горизонтальных) рекомендаций.
The decision determining the national minimum wage is preceded by consultations between the Minister for Labour and the Ministers for Finance and the relevant economic sectors, as well as consultative meetings with representatives of the most representative employers' and workers' organizations.
Этому предшествуют консультации министерства труда с министерством финансов и отраслевых министерств, а также консультативные совещания с наиболее репрезентативными организациями трудящихся и работодателей.
This is preceded by a brief discussion of the restructuring of the programme and its transfer to UNCTAD, cooperation with other international organizations and United Nations agencies, and the outreach activities undertaken in the reporting period.
Этому предшествует краткое изложение структурной реорганизации программы и ее передачи в ведение ЮНКТАД, сотрудничества с другими международными организациями и учреждениями системы Организации Объединенных Наций и проведенных в отчетный период мероприятий по расширению сферы охвата.
Normally when people say sharp scratch, it precedes something that's really quite painful.
Обычно, когда люди говорят о глубокой царапине, это предшествует тому, что действительно очень больно.
Jurisdiction precedes immunity.
Юрисдикция предшествует иммунитету.
The annex is preceded by an executive summary.
Приложению предшествует резюме.
Second, that peacemaking precedes disarmament.
Во-вторых, разоружению предшествует миротворчество.
Obviously, anything that precedes a reform is bound to be inflammatory.
Очевидно, все, что предшествует реформе, обязано быть подстрекательским.
Sometimes acts precede words, it is true; sometimes it is the reverse.
Иногда действия предшествуют словам, это - так, но иногда бывает наоборот.
In that original state of things, which precedes both the appropriation of land and the accumulation of stock, the whole produce of labour belongs to the labourer.
В том первобытном состоянии общества, которое предшествует присвоению земли в частную собственность и накоплению капитала, весь продукт труда принадлежит работнику.
It is otherwise in the barbarous societies, as they are commonly called, of hunters, of shepherds, and even of husbandmen in that rude state of husbandry which precedes the improvement of manufactures and the extension of foreign commerce.
Иначе обстоит дело в варварских обществах, как они обычно называются, в обществах охотничьих, пастушеских и даже земледельческих на той низкой ступени земледелия, которая предшествует успехам мануфактурной промышленности и расширению внешней торговли.
In that rude state of society which precedes the extension of commerce and the improvement of manufactures, when those expensive luxuries which commerce and manufactures can alone introduce are altogether unknown, the person who possesses a large revenue, I have endeavoured to show in the third book of this Inquiry, can spend or enjoy that revenue in no other way than by maintaining nearly as many people as it can maintain.
На той низкой ступени развития общества, которая предшествует распространению торговли и прогрессу обрабатывающей промышленности, когда совсем неизвестны те дорогостоящие предметы роскоши, которые могут вводить в употребление только торговля и мануфактурная промышленность, лицо, обладающее крупным доходом, как это я старался выяснить в третьей книге настоящего исследования, может расходовать или использовать этот доход только таким образом, что он содержит приблизительно такое количество людей, сколько можно на этот доход содержать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test