Exemples de traduction
All of that has made me a very happy person.
И все это сделало меня очень счастливым человеком.
That was what made the stakes in the negotiations so high.
Именно это сделало ставки на переговорах столь высокими.
This made the land very expensive for the common man.
Это сделало землю очень дорогой для простого человека.
Those that have made pledges should kindly redeem them early.
Те, кто уже это сделал, должны выполнить свои обещания.
It should not be forgotten by the people who made it, who created it, who did it.
Он не должен быть забыт теми, кто совершил его, кто сотворил его, кто это сделал.
This has made our country vulnerable to the lethal scourge of drugs.
Это сделало нашу страну уязвимой перед смертельной опасностью наркотиков.
The necessary protocol arrangements are being made to enable this reservation to be removed.
Осуществляются необходимые протокольные мероприятия, которые позволят это сделать.
28. The Chairman replied that the request had been made by the United States delegation.
28. Председатель отвечает, что это сделала делегация Соединенных Штатов.
In general, countries that have not implemented these activities have made plans to do so.
Как правило, страны, которые не занимались этой деятельностью, планируют это сделать.
This made possible a more efficient response and drafting of more successful programs for their employment.
Это сделало возможным более эффективное реагирование и разработку более результативных программ их трудоустройства;
It's made by the Australians.
Это сделано австралийцами
It made us stupid.
Это сделало нас глупыми.
It made him happier.
Это сделало его счастливее.
It made you stronger.
Это сделало тебя сильнее.
It made him stronger.
Это сделало его сильнее.
It made it worse.
Это сделало только хуже.
It made her stronger.
это сделало её сильнее.
It's made you happy.
Это сделало тебя счастливой.
Some it made superhuman.
Одних это сделало суперлюдьми.
It made me weak.
Это сделало меня слабой.
‘You told me to; you made me do it,’ he hissed.
– Ты мне сказал это сделать, ты меня заставил, – прошипел он.
“Harry, you keep talking about what your wand did,” said Hermione, “but you made it happen!
— Гарри, ты все время твердишь о том, что сделала твоя палочка, — произнесла Гермиона, — но ведь это сделал ты!
George made to shut the door to drown the noise, but before he could do so, a house-elf edged into the room.
Джордж двинулся к двери, чтобы ее захлопнуть, но не успел он это сделать, как в нее протиснулся эльф-домовик.
He managed to slip inside just before Uncle Vernon slammed the door and, while the Dursleys made their noisy progress down the hall towards the kitchen, Harry moved carefully and quietly towards the stairs. “Who did it, son?
Он проскользнул в дом за секунду до того, как дядя Вернон захлопнул дверь, и, пока Дурсли шумно перемещались на кухню, Гарри тихонько пошел к лестнице. — Кто это сделал, сынок?
Upon a subsequent occasion, in 1730, when a proposal was made to Parliament for putting the trade under the management of a regulated company, and thereby laying it in some measure open, the East India Company, in opposition to this proposal, represented in very strong terms what had been, at this time, the miserable effects, as they thought them, of this competition.
При следующем случае, когда в 1730 г. парламенту было сделано предложение передать ведение торговли привилегированной компании и этим сделать ее более свободной, Ост-Индская компания в противовес этому предложению изобразила в очень ярких красках несчастные последствия, вызванные к этому времени, по ее мнению, конкуренцией.
It made a recommendation.
Она сделала рекомендацию.
It made recommendations.
Она сделала рекомендации.
- What's it made of?
- Из чего он сделан?
It's made of plastic.
Она сделана из пластика.
It made him immortal.
Она сделала его бессмертным.
It's made from grapes.
Оно сделано из винограда.
It's made from leftovers.
Она сделана из остатков.
- It made you dangerous.
- Он сделал тебя опасной.
It made me one.
Он сделал таким меня.
It's made of Skittles.
Он сделан из Скитлса!
It's made of chocolate.
Она сделана из шоколада.
~ It's made of wood.
- Он сделан из дерева.
And then I made a great mistake.
Тут-то я и сделал большую ошибку.
When we had made a stroke or two, I says:
После того как они сделали два-три взмаха веслами, я сказал:
Lebedeff made a strange and very expressive grimace;
Лебедев сделал странную, умильную гримасу;
Without pausing to think, he did the only thing that made sense—he flung himself forward into the water.
Без дальнейших раздумий Гарри сделал то, что только и можно было теперь сделать — нырнул в воду.
I made some other observations while dreaming.
Сделал я во сне и еще кое-какие наблюдения.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
the general and Totski again made an attempt to go.
Генерал и Тоцкий сделали опять движение поскорее скрыться.
He made her an offer in this very room, and she refused him.
Он сделал ей предложение в этой самой комнате, а она ему отказала.
Collins has made an offer to Lizzy, and she will not have him.
Мистер Коллинз сделал предложение Лиззи, а она ему отказала!
“How do you know Gregorovitch made my wand?”
— Откуда ты знаешь, что мою палочку сделал Грегорович?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test