Traduction de "it is yet" à russe
Exemples de traduction
This is yet to be confirmed.
Но это еще подлежит уточнению.
This is yet to be achieved.
Это еще предстоит сделать.
It is not yet the final result.
Это еще не окончательный результат.
It is yet unconfirmed but believed that Oprah's asshole may be an accomplice in this as well.
Это еще не подтверждено, но вероятно задница Опры также является соучастником
There is yet time to use this .
А это – это я еще успею использовать».
It is not yet institutional.
Она пока не институционализирована.
And the answer is: not yet.
В ответ мы слышим "Пока нет".
Not yet in force.
В силу пока не вступил.
These are not yet in place.
Но такие пока не созданы.
Don't know what it is yet.
Пока не знаю кто.
Well, they're not sure what it is yet.
Пока ничего неизвестно.
I don't know what it is yet.
Я пока не знаю, что это.
I just don't know what it is yet.
Пока не знаю, что именно.
We don't know how serious it is yet.
Мы пока не знаем насколько это серьезно.
We just don't know what it is yet.
Просто мы пока не знаем, что это.
We're just not sure what it is yet.
Но мы пока не знаем, что именно.
I can't say what it is yet, but...
Пока ничего толком не могу сказать, но...
We're not sure who it is yet exactly.
Но мы пока точно не уверены кто это.
I haven't even found out who it is yet.
Пока я даже не узнал, кто это.
Where they have it, I don't know yet;
Пока я еще не знаю, где они его спрятали.
Merry be the greenwood, while the world is yet young!
– Пусть зеленеют твои леса, пока молод мир!
This tale I must tell in full, for only Elrond has heard it yet, and that in brief;
Это довольно длинная история, и знает о ней пока только Элронд;
"I'm yet of use, Feyd." A sword to be wielded until he's too blunt for use , Feyd-Rautha thought.
«Да, мечом работают, пока он не затупится», – подумал Фейд-Раута.
‘Need we think about it yet?’ said Sam. ‘Surely we’re not going to move any more today, if day it is?’
– А чего примериваться? – сказал Сэм. – Дальше-то пока не пойдем, все-таки день, какой ни на есть.
"It will be done in its time," she said. "The butchers have yet to penetrate to our region."
– Успеем, когда придет время, – спокойно ответила она. – Пока что эти мясники еще не добрались до нашей зоны…
She said yes. “Good. But I don’t have a studio yet. I’ll have to work that out first.”
Она ответила, что позирует. — Хорошо, — сказал он. — У меня, правда, пока еще нет мастерской. Придется сначала ею заняться.
Further in his last battle Smaug destroyed the dwellings of the men of Esgaroth, and I am yet the servant of their Master.
Еще Смауг в последней битве разрушил дома жителей Эсгарота, а я пока служу их старшине.
‘I myself am in the Warden’s keeping,’ answered Faramir. ‘Nor have I yet taken up my authority in the City.
– Не пристало мне указывать Смотрителю, я и сам ему повинуюсь, – отвечал Фарамир. – И в городе я пока что не хозяин.
The Orcs and spies of the Enemy have not found it yet, and if they did, we could hold it long even against many.
Орки и вражеские соглядатаи его еще пока не разведали, а если и разведают, голыми руками не возьмут: целого войска будет мало.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test