Traduction de "it is resistance" à russe
Exemples de traduction
There is powerful resistance to change, and this carries political and even personal costs.
Налицо значительное сопротивление переменам, и это сопротивление имеет политические и даже личные издержки.
The resistance of East Timor was not a resistance of only 188 guerilla fighters; it was a resistance of the majority of the Timorese people, whose lives were in danger under the Indonesian oppression.
Сопротивление в Восточном Тиморе не ограничивается действиями 188 партизан; это сопротивление большинства населения Тимора, жизни которого угрожают индонезийские угнетатели.
This resistance is all the stronger in that, in some cases, it is put up by officers of the Rwandese Patriotic Army (APR).
Это сопротивление является более сильным, когда его оказывают офицеры Патриотической армии Руанды (ПАР).
Resistance is underscored by the historical fact that the percentage financial contributions of all permanent members, except France, have been steadily reduced over the years while their privileges have not.
Это сопротивление усиливается тем историческим фактом, что на протяжении многих лет доля финансовых вкладов всех постоянных членов, за исключением Франции, неуклонно сокращалась, а вот их привилегии - нет.
That resistance impeded Japan's expansion in the Pacific and protected the rearguard of the Soviet Union, thereby contributing decisively to the triumph over fascism on the Eastern Front and the end of the war.
Благодаря этому сопротивлению была остановлена японская экспансия в Тихоокеанском регионе и были защищены тылы Советского Союза, что стало решающим фактором в победе над фашизмом на Восточном фронте и окончании войны.
While the resistance is sometimes motivated by the personal interests of those benefiting from inaccurate registration, it is also based on fears on the part of internally displaced persons that this could lead to their repatriation.
Хотя это сопротивление иногда объясняется личной заинтересованностью тех, кому выгодны неточности при регистрации, в его основе также лежат опасения среди некоторых перемещенных внутри страны лиц, что это может привести к их репатриации.
The Government had explained that the action taken had focused on permanent measures such as measures in education and measures to protect maternity because of resistance in society to temporary measures, which were either destined to become permanent or were disregarded.
Правительство пояснило, что в центре внимания проводимой работы находятся меры постоянного характера, в частности в сфере образования и по защите материнства, и объясняется это сопротивлением в обществе временным мерам, которые либо становятся постоянными, либо игнорируются.
This resistance that we engaged in was a resistance of all people of South Africa opposed to apartheid, particularly as it found expression in the early 1980s through the black local authorities, the Tricameral Parliament and the South African Indian Congress, structures that were primarily based on enhancing the principle of separating the people of South Africa.
Это сопротивление, в котором мы принимали участие, было сопротивлением всего народа Южной Африки, выступавшего против апартеида, который особо проявился в начале 1980х годов в создании местных органов управления, состоящих из представителей чернокожего населения, трехкамерного парламента и Южноафриканского индийского конгресса -- этих структур, которые были основаны главным образом на закреплении принципа разделения населения Южной Африки.
Resistance to a police officer or a police supporter: Resistance to a police officer or a police supporter who is discharging his duties of keeping public order, if the act of resistance is related with violence or threat to use violence, also, forcing the said persons by violence or threat to use violence to perform obviously illegal actions shall be punished by imprisonment for a term of up to five years or correctional labour up to two years, or a fine.
Оказание сопротивления сотруднику полиции или иной службы охраны порядка: Оказание сопротивления сотруднику полиции или иной службы охраны порядка, осуществляющему обязанности по охране общественного порядка, если это сопротивление сопровождается применением насилия или угрозой его применения, а также принуждение данных лиц путем насилия или угрозы насилием к совершению заведомо незаконных действий наказывается лишением свободы на срок до 5 лет, или исправительными работами на срок до 2 лет, или штрафом.
The Indonesian authorities continued to show their inability to break the vicious circle in which they were caught: the denial of elementary rights and freedoms, including the basic right to self-determination, led people to resist in different ways, and the heavy-handed military crackdown on all those opposed to the Indonesian regime, or who were suspected of being opposed, only sparked further resistance.
Индонезийские власти постоянно проявляют неспособность выбраться из порочного круга, в котором они оказались: отказ в осуществлении прав и основных свобод, включая основополагающее право на самоопределение, ведет к тому, что люди тем или иным образом оказывают сопротивление, а активное военное подавление тех, кто оказывает сопротивление индонезийскому режиму или подозревается в оппозиции к нему, лишь усиливает это сопротивление.
The mind orders itself and meets resistance." Yes—I am meeting more resistance lately.
Разум приказывает себе – и встречает сопротивление…» Да – и в последнее время это сопротивление растет. Придется мне потихоньку отступать…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test