Exemples de traduction
It is also intended to be published.
Этот доклад предназначается также и для широкой публики.
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT
ОБРАЗУЮТСЯ, ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ
FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT DRUG
ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN
ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В РАМКАХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА
They were not intended for any other party or group in Somalia.
Они не предназначались для какой-либо другой стороны или группы в Сомали.
Bolero will send on this message to the intended recipient.
Затем это сообщение будет переправляться тому, кому оно предназначается.
The right to equal access to services intended for use by the general public
Право на равный доступ к услугам, предназначающимся для общественности
They are not intended to include each intervention, or to reproduce statements textually.
Они не предназначаются для фиксирования каждого отдельного выступления или его дословного воспроизведения.
These sources are intended to complement, not replace, traditional sources of funding.
Эти источники предназначаются для дополнения, а не замены традиционных источников финансирования.
Resources intended for civilian use diverted to military purposes
Ресурсы, предназначавшиеся для гражданского использования и переключенные на военные цели
From their infancy, they have been intended for each other.
С раннего детства они предназначались друг для друга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test