Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Treating the people like beggars, like beggars only and not like human beings.
С людьми обращаются как с нищими, только как с нищими, а не как с людьми в полном смысле этого слова.
Aglaya loved like a woman, like a human being, not like an abstract spirit.
Аглая Ивановна любила как женщина, как человек, а не как… отвлеченный дух.
Screamed curses like Voldemort, cried like the baby in the crib?
Выкрикивал заклятия, как Волан-де-Морт? Плакал, как младенец?
Like a tongue on frozen steel, like flesh in flame—” “Souls?
Она чувствует себя, как язык, лизнувший ледяное железо, как живая плоть в огне… — Души?
It feels more important than ever in a time like this.
В момент, подобный этому, это кажется еще важнее.
«Well, as for me, Tom, that's the way I'd like.»
– Вот это мне как раз подошло бы, Том, это мне нравится.
Well, that IS a question, I must say; and just like women!
– Вот это вопрос, – это как раз похоже на женщин!
his hatred vanished like a phantom. That was not it;
ненависть его исчезла, как призрак. Это было не то;
nobody ever saw anything in the books like that.
С какой же это стати, когда в книжках ничего подобного нет?
There was nothing else to be done; and the goblins did not like it.
Больше ничего не оставалось. Как раз это и напугало гоблинов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test