Traduction de "is they came" à russe
Exemples de traduction
They came and plundered our economies.
Они пришли и ограбили наши страны.
They came to take control of our country, but now, how strange, they are fighting each other, these people who came to teach us democracy, these people who came to restore peace.
Они пришли, чтобы взять под контроль нашу страну, но теперь, как ни странно, они воюют друг с другом, эти люди, которые пришли, чтобы научить нас демократии и восстановить мир.
Some of the convoys came from Libya.
Некоторые из колонн пришли из Ливии.
They came to the aid of the gendarmes penned into the Gendarmerie School.
Они пришли на помощь жандармам, окруженным в Училище жандармерии.
But for many victims, they all came too late.
Однако для многих жертв они пришли слишком поздно.
On the contrary, they came with fire, grenades, guns and cutlasses.
Наоборот, они пришли с огнем, гранатами, оружием и ножами.
They came to take our wealth and our resources.
Они пришли, чтобы завладеть нашими богатствами и нашими ресурсами.
13. The consultative meeting came to the following conclusions:
13. Участники консультативного совещания пришли к следующим выводам:
They came back the next day and assaulted the author.
На следующий день они вновь пришли и напали на автора сообщения.
Then they came for me, and by that time no one was left to speak up".
А потом пришли за мной, но к тому времени заступиться за меня уже было некому>>.
My guess is they came in on 2-man subs, S.D.V.
Думаю, они пришли сюда на подлодках.
Look, best guess is they came in here for your electronics, maybe looking for some cash, tripped the alarm, got panicked, and took off.
Послушайте, вероятнее всего они пришли украть вашу электронику, возможно искали деньги, зацепили сигнализацию, запаниковали и сбежали.
He agreed. They came to visit me.
Он согласился. Они пришли навестить меня.
My mother came into the room, and some friends of hers.
В комнату пришли моя мать и какой-то ее знакомый.
She came to the house with papers for my father’s signature. He was not at home.
Она пришла к нам домой с бумагами для отца. Его не было дома.
“‘And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
И многие из иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.
When Denny, and Wickham, and Pratt, and two or three more of the men came in, they did not know him in the least.
Когда пришли Денни, и Уикхем, и Пратт, и еще двое или трое мужчин, они его совсем не узнали.
Sméagol thinks they have come out of the South beyond the Great River’s end: they came up that road.
Смеагорл думает, что они с юга, с того конца Великой Реки: они пришли по южной дороге.
The door was locked, and when they came back with the caretaker it was unlocked. Well, so Koch and Pestryakov did the murder! That's their logic.”
Дверь была заперта, а пришли с дворником — отперта: ну, значит, Кох да Пестряков и убили! Вот ведь их логика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test