Traduction de "is that persist" à russe
- является то, что сохраняется
- это сохраняется
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Potato virus M is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant
Вирус М является неустойчивым и сохраняется в организме насекомого в течение двух часов после передачи инфекции при укусе насекомым зараженного растения.
Potato virus X is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant.
Вирус Х является неустойчивым и сохраняется в течение лишь двух часов после попадания инфекции в насекомое при укусе зараженного растения; возможный механический перенос (ветром, при обработке машинами и иных контактах).
Potato virus S is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant.
Вирус S является неустойчивым и сохраняется в течение лишь двух часов после попа-дания инфекции в насекомое при укусе зараженного растения; воз-можен перенос механическим путем (ветром, при обработке машинами и иных контактах).
Potato virus A is non-persistent as it survives only two hours inside the aphid, which becomes infectious immediately after probing a contaminated plant. Also transmitted mechanically (wind, machines, contact)
Вирус А является неустойчивым и сохраняется в течение лишь двух часов после укуса насекомым пораженного растения; также возможен перенос механическим путем (ветром, при обработке машинами и иных контактах).
69. There are several explanations for this persistent gap in literacy.
69. Существует несколько объяснений этому сохраняющемуся разрыву в уровне грамотности.
Third is the persistence of underdevelopment, in spite of the large amounts of money made available as official development assistance.
Третья - это сохраняющаяся отсталость, несмотря на огромные средства, выделяемые в качестве официальной помощи развитию.
However, there is a persistent mutual distrust and lack of confidence, with doubts about future intentions continuing to linger.
Одновременно с этим сохраняются взаимное недоверие и подозрительность, а также сомнения в отношении будущих намерений сторон.
These persistent problems vary from economic and social difficulties to a number of conflicts both within and among nation-States.
Диапазон этих сохраняющихся проблем широк - от экономических и социальных трудностей до ряда конфликтов как внутри государств, так и между государствами.
Another is the persistence of the belief within the United Nations system that technical cooperation among developing countries is a sectoral activity.
Другой фактор -- это сохраняющееся в системе Организации Объединенных Наций представление, что техническое сотрудничество между развивающимися странами является секторальной деятельностью.
The final development is the persistence of poverty and the emergence of unprecedentedly severe poverty and unemployment — at a time when a “post-development” era is being discussed.
Последняя черта - это сохраняющаяся нищета и появившаяся беспрецедентно острая нищета и безработица - и это в то время, когда обсуждается вопрос о "постразвитии".
In order to ensure equitable, inclusive and sustainable development, a priority need is to build the resilience of these countries to withstand these persistent and emerging challenges.
Для обеспечения справедливого, инклюзивного и устойчивого развития приоритетное внимание следует уделять укреплению возможностей этих стран для решения этих сохраняющихся и новых задач.
The cycle of United Nations conferences has allowed the world community to address these persistent issues in a new spirit of global cooperation and common purpose.
Цикл конференций Организации Объединенных Наций позволил мировому сообществу подойти к решению этих сохраняющихся проблем в новом духе глобального сотрудничества и с общими целями.
The drugs problem is not a regional problem or a problem for any single country or people; it is a world-wide problem that persists, and that in a sense moves in step with each country's development and progress.
Проблема наркотиков - это не региональная проблема и не проблема отдельно взятой страны или народа; это сохраняющаяся проблема мирового масштаба и в некотором смысле идет в ногу с развитием и прогрессом в каждой стране.
A root cause of the current pressure on the environment was the persistent poverty affecting over half the world's population and poverty eradication was essential to creating a sustainable planet.
Одна из главных причин той нагрузки, которая ложится сегодня на окружающую среду, -- это сохраняющаяся нищета, в которой живет более половины населения мира, и поэтому для обеспечения нормальной жизни на планете необходимо искоренить это зло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test