Traduction de "is that it made" à russe
Is that it made
Exemples de traduction
It should not be forgotten by the people who made it, who created it, who did it.
Он не должен быть забыт теми, кто совершил его, кто сотворил его, кто это сделал.
In this context, reference is made to the established jurisprudence of the Human Rights Committee.
В связи с этим сделана ссылка на установившуюся практику рассмотрения судебных дел Комитетом по правам человека.
Even though improvements had been made in that area, there was no indication whether they had been the result of the Committee's remarks.
Даже если сегодня положение в этой области было улучшено, все же делегация не уточнила, было ли это сделано в ответ на замечания Комитета.
Austria supposes that this distinction is unintentional, as it sees no reason for it to be made deliberately.
Не видя какой-либо причины, в силу которой проведение такого различия было бы необходимым, Австрия полагает, что это сделано ненамеренно.
The institutional weakness of the State, the political crisis and the lack of expertise made it impossible to do this within the time available.
Слабость государственных институтов, политический кризис и отсутствие специалистов не позволили это сделать в установленные сроки.
The severe impact of the financial crisis had made it difficult for several members of the Rio Group to do as much.
В силу тяжелых последствий финансового кризиса нескольким членам Группы Рио не удалось это сделать.
The authors consider that a distinction between the parts that are of religious nature and those that are not cannot be made and that it has not even been attempted.
Авторы считают, что религиозные компоненты преподавания не только невозможно отличить от нерелигиозных, но даже никто и не пытается это сделать.
However, other more immediate ways could be envisaged: for example, provision is made within the CC:INFO/WEB initiative.
В то же время можно было бы предусмотреть другие более прямые пути ее распространения, как, например, это сделано в рамках инициативы CC:INFO/WEB.
That is consistent with my philosophy of peace and the choice that I have made to contribute to extending cooperation where I can.
Это соответствует моей философии мира и моей решимости способствовать установлению сотрудничества там, где я могу это сделать.
This made it more democratic in comparison with the law on the basis of which the thirteenth convocation of the Supreme Council, which is recognized in the West, was elected.
Это сделало его более демократичным по сравнению с тем законом, на основе которого избран признаваемый на Западе Верховный Совет 13го созыва.
“Harry, you keep talking about what your wand did,” said Hermione, “but you made it happen!
— Гарри, ты все время твердишь о том, что сделала твоя палочка, — произнесла Гермиона, — но ведь это сделал ты!
является то, что он сделал
(b) A further safeguard is that a confession made to a police officer is not admissible in evidence (sects. 25 and 26 of the Indian Evidence Act);
b) дополнительной гарантией является то, что признание, сделанное сотруднику полиции, не может использоваться в качестве доказательства (статьи 25 и 26 индийского Закона о доказательствах);
The definition was so vague that it made it very difficult to draw any conclusions about the individual responsibility of the perpetrators, which after all was the purpose of the article.
Это определение является настолько туманным, что сделать на основании его выводы относительно личной ответственности лиц, совершивших преступление, что, собственно, является целью статьи, можно с большим трудом.
Another aspect of the "half full" interpretation is what made it possible to move a small step away from the dire situation that the Conference on Disarmament had been in: the readiness of member States to accept and commit to a new approach to their work.
Еще одним аспектом оптимистичного толкования <<наполовину наполненного стакана>> является то, что позволило сделать небольшой шаг в сторону улучшения той крайне неблагоприятной ситуации, в которой находилась Конференция по разоружению, а именно готовность государств-членов согласиться с новым подходом к их работе и принять его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test