Traduction de "is stately" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We seem to be saying that the CD could not care less about the fact that since World War II, hundreds of thousands if not millions of lives have been lost due to conventional weapons, not nuclear weapons, and this regrettable and massive carnage continues today, worldwide, as we sit here in this stately, peaceful chamber.
Мы как бы говорим, что Конференцию по разоружению меньше всего заботит тот факт, что со второй мировой войны в результате применения не ядерного, а обычного оружия загублены сотни тысяч, а то и миллионы жизней, и сегодня, пока мы сидим здесь, в этом величественном, спокойном зале, это прискорбное и массовое кровопускание продолжается по всему миру.
As the crowd erupted once again, Arthur found himself gliding through the air and down towards one of the large stately windows on the first floor of the building behind the dais from which the speaker was addressing the crowd.
Толпа снова заревела, а Артура понесло по воздуху вниз к одному из величественных высоких окон на первом этаже здания, находившегося позади платформы, с которой оратор обращался к толпе.
"We don't go around very much," he said. "In fact I was just thinking I don't know a soul here." "Perhaps you know that lady." Gatsby indicated a gorgeous, scarcely human orchid of a woman who sat in state under a white plum tree.
– А я как раз подумал, что не вижу здесь ни одного знакомого лица, – сказал он. – Мы, знаете ли, мало где бываем. – Не может быть, чтобы вам была незнакома эта дама. – Та, на кого указывал Гэтсби, красавица, больше похожая на орхидею, чем на женщину, восседала величественно под старой сливой.
Its sustained winds, exceeding 160 miles per hour, uprooted many of Antigua and Barbuda's old trees, decapitated thousands of stately palms, and deposited the leaves and broken limbs of our evergreen trees everywhere.
Непрерывные ураганные ветры со скоростью 160 миль в час вырывали с корнями старые деревья, росшие на Антигуа и Барбуде, обезглавили тысячи величавых пальм, разбросали повсюду листву и сломанные ветки наших вечнозеленых деревьев.
A stately-looking witch in an emerald green shawl inclined her head. “Sturgis Podmore.”
(Величавая ведунья в изумрудно-зеленой накидке наклонила голову.) Стерджис Подмор.
The dark carpeting was discreetly sumptuous, exotic pot plants and tastefully engraved prints of the principal computer programmers and their families were deployed liberally about the room, and stately windows looked out upon a tree-lined public square.
Пол устилал вызывающе роскошный ковер; по стенам в тщательно выверенном беспорядке были развешаны экзотические растения в горшках и с большим вкусом оформленные фотографии ведущих программистов и членов их семей; высокие окна величаво смотрели на усаженную деревьями городскую площадь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test