Traduction de "is reasonable it is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Chairman: I think that this is a reasonable suggestion.
Председатель (говорит по-английски): Я считаю, что это разумное предложение.
A person must not be detained any longer than is reasonably necessary.
Задержанный не должен содержаться под стражей дольше, чем это разумно необходимо.
Some delegations were of the view that it was a reasonable compromise with universal openness.
Некоторые делегации придерживались мнения о том, что это разумный компромисс, дающий возможность универсальной открытости.
It is therefore reasonable to assume that criminals cooperate with health professionals and intermediaries or brokers.
В связи с этим разумно предположить, что преступники взаимодействуют со специалистами в области здравоохранения, а также посредниками или брокерами.
The decision to provide it or not depends on whether it is reasonable and whether it imposes a disproportionate or undue burden.
Решение о согласии на их предоставление или об отказе зависит от того, является ли это разумным и не становится ли это несоразмерным или неоправданным бременем.
This is a reasonable assumption since the majority of postcodes are small and contain similar types of people;
Это разумное допущение, поскольку площадь охвата большинства почтовых индексов невелика и на ней проживают схожие категории населения;
That, we think, is a reasonable price to pay for gaining widespread support in the international community for meaningful action on key questions.
Но мы считаем, что это разумная цена, которую стоит заплатить за широкую поддержку международного сообщества в отношении ощутимых действий по ключевым вопросам.
This is a reasonable approach, as it must be assumed that any future seabed exploitation would have to compete with land-based mining.
Это разумный подход, поскольку необходимо исходить из того, что любой будущей разработке морского дна придется конкурировать с добычной деятельностью на суше.
It is the choice of reason in the face of all those who, in the name of a pernicious ideology and vindictive discourse, have attacked the most precious human possession: life itself.
И это разумный выбор перед лицом всех тех, кто, руководствуясь ненавистнической идеологией и пропагандой отмщения, счел возможным посягнуть на то, что есть самого дорогого у человека - его жизнь.
However, each Party shall ensure, by the adoption of appropriate measures, that such ships act in a manner consistent with this Convention, so far as is reasonable and practicable.
Тем не менее, каждая Сторона путем принятия соответствующих мер обеспечивает, чтобы такие суда действовали в соответствии с настоящей Конвенцией, насколько это разумно и практически выполнимо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test