Exemples de traduction
This purchase was recorded as expenditure.
Эта покупка была проведена по разделу расходов.
Iraq asserts that as the generators were purchased in September 1990, the purchase was not related to the military operations which took place in Al Khafji.
172. Ирак утверждает, что генераторы были куплены в сентябре 1990 года и эта покупка не была связана с военными операциями в Эль-Хафджи.
The only way in which a lender could acquire an acquisition financing right would be to purchase the rights of the seller or lessor.
Единственный способ, при помощи которого кредитодатель может приобрести право в средствах на финансирование приобретения, это покупка прав продавца или арендодателя.
An illustrative example is the purchase of Spectrum glass, used by stained glass artists to create windows and lamps, using traditional leaded crystal techniques, as well as other decorative works.
Наглядный пример этому -- покупка стекла <<спектрум>>, используемого мастерами витражного дела для изготовления абажуров с применением традиционной техники стекла, скрепленного свинцовыми полосками, а также для других декоративных работ.
This is clear if, for example, the state buys vehicles for use in the public sector at a market price - the purchase is not undertaken to bring about a policy aim in which the selling firm is an intended beneficiary or intermediate target group.
Это очевидно, например, в случае, когда государство закупает транспортные средства для использования в государственном секторе по рыночной цене - эта покупка не ставит перед собой никаких политических целей, бенефициаром которых должна стать фирма-продавец или конкретная группа посредников.
The capital employed in purchasing foreign goods for home consumption, when this purchase is made with the produce of domestic industry, replaces too, by every such operation, two distinct capitals; but one of them only is employed in supporting domestic industry.
Капитал, употребляемый на покупку иностранных товаров для внутреннего потребления, когда эта покупка производится в обмен на продукты отечественной промышленности, при каждой такой операции тоже возмещает два различных капитала, но только один из них затрачивается на поддержку отечественной промышленности.
These little settlements, too, were under the government of an exclusive company, which had the sole right, both of purchasing the surplus produce of the colonists, and of supplying them with such goods of other countries as they wanted, and which, therefore, both in its purchases and sales, had not only the power of oppressing them, but the greatest temptation to do so.
Притом эти небольшие поселения находились в управлении монопольной компании, которая одна обладала правом покупать избыто чный продукт колонистов и снабжать их теми товарами других стран, в которых они нуждались; благодаря этому указанная компания при этих покупках и продажах не только могла подвергаться, но и действительно подвергалась большому искушению угнетать их.
The major area of expenditure was the purchase and maintenance of generators provided to staff members.
Основным источником расходов являлись покупка и обслуживание генераторов, переданных персоналу в частное пользование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test