Traduction de "is protecting" à russe
Exemples de traduction
71. Society should not protect itself from children but should rather protect them.
71. Общество должно не защищаться от детей, а защищать их.
It was there to protect itself.
Они были там для того, чтобы защищать самих себя.
Protecting whistle-blowers;
защищать информаторов;
It protects the interests of all.
Он защищает интересы всех.
Protecting human rights also means protecting the institutions that ensure the primacy of traditional values.
Защищать права человека означает также защищать институты, обеспечивающие преемственность традиционных ценностей.
The army is protecting you.
Армия вас защищает.
- The Tardis is protecting us.
- Нас защищает ТАРДИС.
The Guild is protecting us?
Гильдия защищает нас?
The resistance is protecting them.
Сопротивление их защищает.
The shield is protecting us.
Щит защищает нас.
Clay is protecting this club.
Клэй защищает этот клуб
He is protecting his family.
Он защищает свою семью.
Nothing is protected like money.
Деньги защищаются лучше всего.
So Rashid is protecting someone.
Итак, Рашид кого-то защищает.
Creel's blood is protecting hers.
Кровь Крила защищает ее кровь.
"The Guild's protecting us?" Jessica asked.
– Гильдия защищает нас? – спросила Джессика.
Like any of us need protecting against the Dark Arts—
Как будто кому-то из нас нужно защищаться от Темных искусств!
Who else are you going to protect if not us orphans? Ah, no, we shall see!
Кого ж тебе защищать, коль не нас, сирот? А вот, увидим!
that in attacking me he was thereby also defending and protecting the honor of my sister, and his bride.
что, нападая на меня, он защищал, стало быть, и предохранял честь моей сестры, а своей невесты.
“You are protected, in short, by your ability to love!” said Dumbledore loudly. “The only protection that can possibly work against the lure of power like Voldemort’s!
— Иначе говоря, тебя защищает твоя способность любить! — громко произнес Дамблдор. — И это единственная защита, которая способна противостоять пожирающей Волан-де-Морта жажде власти!
the blond Death Eater was aiming curse after curse at the gamekeeper; but Hagrid’s immense strength and the toughened skin he had inherited from his giantess mother seemed to be protecting him.
светловолосый Пожиратель смерти метал в лесничего заклятие за заклятием, но колоссальная сила Хагрида и крепкая кожа, которую он унаследовал от великанши-матери хорошо защищали его.
Protecting us! The Guild itself caused this by spreading tales about what we do here and by reducing troop transport fares to a point where even the poorest Houses are up there now waiting to loot us.
– Защищает нас! Да Гильдия же сама все устроила: распустила всяческие слухи о том, что мы делаем, а затем снизила тарифы на межзвездные перевозки настолько, что даже беднейшие Дома смогли добраться сюда – и теперь висят над нами и дождаться не могут, когда можно будет приступать к грабежу.
I’m the weapon, Harry thought, and it was as though poison were pumping through his veins, chilling him, bringing him out in a sweat as he swayed with the train through the dark tunnel. I’m the one Voldemort’s trying to use, that’s why they’ve got guards around me everywhere I go, it’s not for my protection, it’s for other people’s, only it’s not working, they can’t have someone on me all the time at Hogwarts… I did attack Mr. Weasley last night, it was me.
Я — это оружие, — с ужасом подумал Гарри, и будто яд потек по его жилам от такой мысли, он весь покрылся холодным потом в мчащемся по темному туннелю вагоне. — Я то, что хочет использовать Волан-де-Морт, вот почему ко мне приставляют охрану всюду, куда бы я ни пошел — не меня защищают, а других людей вокруг меня. Только это не помогает, они не могут постоянно держать кого-то при мне в Хогвартсе… Это я напал вчера ночью на мистера Уизли.
Data protection is in fact a protection of human rights.
Защита данных, в сущности, является защитой прав человека.
Confidentiality protection is the key element of that trust.
Ключевым элементом такого доверия является защита конфиденциальности.
(T)hat the basis and purpose of security is the protection of human beings.
что основой и целью безопасности является защита людей.
The third area of concern is the protection of the natural environment.
Третьей областью, вызывающей озабоченность, является защита природной среды.
Another focus of our endeavours is the protection of civilians.
Еще одним направлением для наших усилий является защита гражданских лиц.
In this context, one key task is the protection of computer networks.
В этом контексте одной из важнейших задач является защита компьютерных сетей.
A key focus of their work is the protection of these women from violence.
Ключевым направлением их работы является защита женщин с инвалидностью от насилия.
It also fulfilled an important function by protecting rights and freedoms.
Одной из важных обязанностей Совета является защита прав и свобод.
This is to protect the life and property of peace loving citizens.
Целью этих кампаний является защита жизни и собственности мирных граждан.
The ultimate objective is to protect and preserve both human and animal health.
Конечной целью является защита и сохранение здоровья людей и животных.
Durotan is protecting his clan.
Дуротан является защита своего клана.
The first duty of the sovereign, that of protecting the society from the violence and invasion of other independent societies, can be performed only by means of a military force.
Первой обязанностью государя является защита общества от насилия и посягательства со стороны других независимых обществ; она может быть выполнена только посредством военной силы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test