Exemples de traduction
We decided to promote it in the framework of the Community of Democracies.
Мы приняли решение продвигать его в рамках Сообщества демократий.
Sets "the tone at the top" and promotes ERM in the organization.
b) "Задает тон" и продвигает ОУР в масштабах организации.
His Government attached great importance to promoting the universality of the Convention.
Правительство считает существенно важным продвигать универсализацию этой Конвенции.
Peru, as current President of the Andean community, is promoting this issue.
В настоящее время Перу, как Председатель Андского сообщества, продвигает эту проблематику.
The first concerns the “logic” often promoted in this forum.
Во-первых, речь идет о той "логике", которую зачастую продвигают на этом форуме.
The Institute is promoting cooperatives of consumer society, credit society and banks.
Институт продвигает кооперативы потребительского общества, кредитного общества и банков.
Malaysia is promoting and developing rail-based transportation that is more environmentally sustainable.
Малайзия продвигает и развивает железнодорожные перевозки, которые являются более экологически безопасными.
He said Belarus was also promoting this approach at regional and international levels.
96. Он отметил, что Беларусь также продвигает этот подход на региональном и международном уровнях.
Corporate social responsibility is also a measure being promoted in the European Union.
В Европейском союзе также продвигают такую меру, как корпоративная социальная ответственность.
Israel needed to learn that it could not promote its interests by force of arms.
Израиль должен наконец понять, что ему не удастся продвигать свои интересы с помощью оружия.
This woman is promoting homosexuality in the school.
Эта женщина продвигает гомосексуализм в школе.
Last, but no less important, is the promotion of environmental education.
Последним по счету, но не по важности, является содействие экологическому образованию.
The main objective of the organization is the promotion of sustainable development.
Основной целью организации является содействие устойчивому развитию.
The main responsibility of the Office is to promote the following:
Основными задачами Уполномоченного по правам человека в РТ является содействие:
The purpose of the NGO is to promote solidarity through education and development.
Задачей НПО является содействие солидарности через образование и развитие.
Promoting universal adherence to the NPT is crucial to this effort.
Важным элементом этих усилий является содействие всеобщему присоединению к ДНЯО.
Its main priority is to promote the implementation of article 8 of the Convention.
Ее основной задачей является содействие осуществлению статьи 8 Конвенции.
Its principal purpose is to promote respect for human rights and equality.
Ее основной целью является содействие соблюдению прав человека и равенства.
One of the central pillars for the implementation of the Programme is the promotion of these dialogues.
Одним из центральных элементов осуществления Программы является содействие такому диалогу.
The objective of this ministry is to promote the development of Peruvian women and families.
Задачей Министерства является содействие развитию перуанских женщин и благополучию семей.
Another important objective is the promotion of international criminal justice.
Другой важной целью является содействие укреплению системы международного уголовного правосудия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test