Exemples de traduction
I recognize that this is a considerable expenditure.
Я признаю, что это значительные расходы.
This is considerably lower than most previous years.
Это значительно меньше, чем в большинство прошлых лет.
This has helped the Group considerably in its analysis of the situation.
Это значительно помогло Группе в анализе ситуации.
This meant a considerable improvement in teachers' financial position.
Это значительно улучшило материальное положение обучающего персонала.
This is considerably less than the appropriation for 1996-97.
Это значительно меньше ассигнований, выделенных на 1996/97 год.
Though that represented a considerable increase, it was less than the increase in other regions.
Хотя это значительный рост, он был ниже, чем в других регионах.
There was also a considerable increase in social investment and an economic upturn.
В дополнение к этому значительно увеличился объем социальных инвестиций и отмечается экономический подъем.
This made it considerably difficult for some experts to use and apply these methods and models.
Это значительно осложнило работу некоторых экспертов по использованию и применению этих методов и моделей.
This is a considerable achievement, although there is still much to be done in this area, especially in the operational field.
Это значительное достижение, хотя в этой области многое еще предстоит сделать, особенно на оперативном направлении.
As compared to the years 1986—1987 (when the respective numbers were 90,000—100,000 persons), it is a considerable decrease.
Это значительно меньше, чем в 1986-1987 годах (когда соответствующие показатели составляли 90 000 и 100 000 человек).
The outcome is considerable and nuanced, and must be preserved.
Результат является значительным и многогранным и должен быть сохранен.
72. The benefit in terms of visibility is considerable.
72. С точки зрения общественного резонанса выгоды являются значительными.
Recognizing the rights of children in general is a considerable achievement, but exercising those rights is much more complex.
Признание прав детей в целом уже является значительным достижением, однако реализация этих прав является значительно более сложной задачей.
Therefore, the income generated by this source for al-Ittihad is considerable.
Поэтому доходы <<аль-Иттихад>> из этого источника являются значительными.
Potential for the further expansion of the DDS programme in Indonesia is considerable.
Возможности дальнейшего расширения Программы НСР в Индонезии являются значительными.
Thus, the potential for increased imports from developing countries is considerable.
Поэтому потенциал роста импорта из развивающихся стран является значительным.
The burden placed on Liberia as a result of this serious humanitarian situation is considerable.
Бремя, легшее на Либерию изза возникновения этой серьезной гуманитарной ситуации, является значительным.
Comparison between figures 19 and 20 shows that the effect of additional measures is considerable.
Сопоставление рис. 19 и 20 свидетельствует о том, что воздействие дополнительных мер является значительным.
7. The potential for e-tourism is considerable despite the limited impact of ICT in developing countries.
7. Потенциал для электронного туризма является значительным, несмотря на ограниченное распространение ИКТ в развивающихся странах.
In developed countries, this is a considerable amount, sometimes more than 50 percent of the total taxes.
В развитых странах эта сумма является значительной: порой она превышает 50% от общей суммы налогов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test