Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Therefore, the Law uses the term “insured persons”, members of the insured persons' families and other persons insured under certain conditions.
Поэтому в законе используются термины "застрахованные лица", члены семей застрахованных лиц и другие лица, застрахованные на определенных условиях.
However, the majority of women benefit from health insurance not as the insured but as dependents to the insured.
Однако большинство женщин обслуживается системой медицинского страхования не в качестве застрахованных лиц, а в качестве иждивенцев застрахованных лиц.
The capacity of the insured person can be proven by a document (certificate or insurance card) issued by the insurance company where the insured is registered.
Правоспособность застрахованного лица может подтверждаться документом (сертификатом или страховой карточкой), выданным страховой компанией, в которой застраховано данное лицо.
8. The insured person dies due to any cause, regardless of the insured person's period of service.
8. Независимо от стажа работы застрахованного лица, в случае если застрахованное лицо по какой-либо причине умирает".
I understand this bank is insured, so nobody move.
Думаю, этот банк застрахован, так что... Не двигайтесь.
So no-one else is insured to drive it or...?
- Значит, ни на кого больше она не застрахована, или...
Each one of your 1,342 cows is insured at full-market value?
Все до единой ваши 1342-е коровы застрахована по полной рыночной стоимости?
Sea risk is more alarming to the greater part of people, and the proportion of ships insured to those not insured is much greater.
Риск на море большинству людей внушает больше опасений, и поэтому отношение числа застрахованных судов к числу незастрахованных гораздо выше.
Taking the whole kingdom at an average, nineteen houses in twenty, or rather perhaps ninety-nine in a hundred, are not insured from fire.
Беря в среднем все королевство, мы увидим, что девятнадцать домов из двадцати или, скорее, девяносто девять из ста не застрахованы на случай огня.
The person who pays no more than this evidently pays no more than the real value of the risk, or the lowest price at which he can reasonably expect to insure it.
Лицо, уплачивающее не более этого, оплачивает, очевидно, лишь действительную стоимость риска или низшую цену, по какой оно может разумно рассчитывать застраховать его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test