Exemples de traduction
Nevertheless, problems still exist, such as the disparities between the inner provinces and booming coastal regions.
Однако по-прежнему существуют проблемы, такие, как диспропорции между провинциями внутри страны и быстро развивающимися прибрежными районами.
Moreover, the inner circle of the leadership does not appear touched by any economic hardships affecting their access to food or health care.
Более того, представляется, что внутри руководства никто не испытывает никаких экономических трудностей с продовольствием и медицинским обслуживанием.
No protective coating is required for the inner surface as long as mercury meets purity requirements and no water is present inside the container.
Для внутренних поверхностей защитное покрытие не требуется, если ртуть соответствует требованиям по чистоте и внутри контейнера отсутствует вода.
The Abkhaz militia have established posts along the Inguri River with a few checkpoints in the inner part of the district.
Абхазская милиция выставила посты вдоль реки Ингури и создала несколько контрольно-пропускных пунктов внутри самого района.
We need innovative approaches to address the decaying inner cities and the growing unemployment, especially among young people.
Для того чтобы остановить процесс разложения внутри городов и рост безработицы, в особенности среди молодежи, нам необходимы новаторские подходы.
Portions of the inner lining and contents, fat, or other adhering organs may remain within or attached to the gizzard.
Части внутренней оболочки и содержимого, жир или другие прилегающие органы могут либо оставаться внутри полости, либо прикрепляться к мускульному желудку.
Both of these programs focus on increasing supply of affordable, quality housing in the inner city areas and northern communities in the province.
Обе программы уделяют повышенное внимание строительству доступного и качественного жилья внутри городской черты и в северных населенных пунктах провинции.
(c) The specimen shall not exhibit cracks when it has been bent inwards around the mandrel until the inner faces are separated by a distance
с) Образец не должен давать трещин при изгибании его внутрь вокруг оправки до тех пор, пока расстояние между внутренними поверхностями не станет равным диаметру оправки.
21. PACT II is designed to provide a full package of access control measures for protection beyond the outer perimeter layer and within the multiple inner layers.
21. В рамках ПАКТ II предусматривается реализация полного комплекса мер защиты для обеспечения контроля доступа с помощью множественной эшелонированной системы защиты внутри периметра комплексов.
Paste-type zinc-manganese cylinder batteries: Mercuric chloride is used as a corrosion inhibitor and is mixed with other materials to create a paste that is deposited between the battery outside layer and the inner anode.
Хлорид ртути используется для предотвращения коррозии и присутствует в виде пастообразной смеси с другими материалами, которая размещается между внешним слоем батареи и находящимся внутри нее анодом.
Her inner timesense told her it would soon be night outside, but the cave remained in blackness, shielded from the desert by the plastic hoods that trapped their body moisture within this space.
Внутреннее чувство времени говорило ей, что снаружи скоро наступит ночь, хотя в пещере было по-прежнему темно – ее затеняли пластиковые пологи, сохранявшие внутри влагу их тел.
“This is merely the antechamber, the entrance hall,” said Dumbledore after a moment or two. “We need to penetrate the inner place… Now it is Lord Voldemort’s obstacles that stand in our way, rather than those nature made…”
— Это всего лишь простая прихожая, вестибюль, — спустя несколько мгновений сказал Дамблдор. — Нам необходимо проникнуть внутрь, и теперь путь нам преграждают препятствия, созданные лордом Волан-де-Мортом, а не природой.
“Don’t let go, now!” she cried, and her voice echoed like Cedrics as though from very far away. “Don’t let him get you, Harry—don’t let go!” She and the other two shadowy figures began to pace around the inner walls of the golden web, while the Death Eaters flitted around the outside of it… and Voldemort’s dead victims whispered as they circled the duelers, whispered words of encouragement to Harry, and hissed words Harry couldn’t hear to Voldemort. And now another head was emerging from the tip of Voldemort’s wand… and Harry knew when he saw it who it would be… he knew, as though he had expected it from the moment when Cedric had appeared from the wand… knew, because the man appearing was the one he’d thought of more than any other tonight…
— Не отпускай ни в коем случае! — Голос ее, как и голос Седрика, звучал будто издалека. — Не дай ему добраться до тебя! Не отпускай, держись! Она и две другие серые фигуры двигались теперь по кругу внутри золотой паутины, а Пожиратели смерти бегали снаружи… жертвы Волан-де-Морта шептали Гарри ободряющие слова и что-то шипели своему убийце. Из волшебной палочки Волан-де-Морта показалась очередная голова, и Гарри сразу понял, кто это… он как будто был уверен в этом с того самого момента, когда увидел призрак Седрика… уверен, потому что именно эту женщину он вспоминал этой ночью чаще всего…
Human dignity is one of these inner resources.
Человеческое достоинство представляет собой один из этих внутренних ресурсов.
In domestic criminal proceedings, the motivation to incitement of ethnic hatred is an inner attitude, measured objectively by actions and not by statements of the perpetrator.
В случае внутреннего уголовно-процессуального разбирательства мотивы, побуждающие к разжиганию этнической ненависти, − это внутреннее отношение человека, и измеряются они объективно не заявлениями виновного, а его действиями.
6.9.2.2.1 The internal liner is the inner shell wall zone designed as the primary barrier to provide for the long-term chemical resistance in relation to the substances to be carried, to prevent any dangerous reaction with the contents or the formation of dangerous compounds and any substantial weakening of the structural layer owing to the diffusion of products through the internal liner.
6.9.2.2.1 Внутреннее покрытие - это внутренняя поверхность стенок корпуса цистерны, являющаяся первым предохранительным слоем, рассчитанным на сопротивление длительному химическому воздействию перевозимых веществ и препятствующим любой опасной реакции с содержимым или образованию опасных соединений, а также любому существенному ослаблению прочности конструктивного слоя в результате диффузии продукта через внутреннее покрытие.
(1) The internal liner is the inner tank wall zone designed as the primary barrier to provide for the longterm chemical resistance in relation to the substances to be carried, to prevent any dangerous reaction with the contents or the formation of dangerous compounds and any substantial weakening of the structural layer, taking into account diffusion of products through the internal liner.
(1) Внутреннее покрытие - это внутренняя поверхность стенок цистерны, являющаяся первоначальным предохранительным слоем, выдерживающим длительное химическое воздействие перевозимых веществ и препятствующим возникновению любой опасной реакции с содержимым или образованию опасных соединений, а также любому существенному ослаблению прочности конструктивного слоя, с учетом возможности диффузии продукта через внутреннее покрытие цистерны.
And if he was not yet lying in real delirium, it was perhaps precisely because this ceaseless inner anxiety still kept him on his feet and conscious, but somehow artificially, for a time.
И если он не лежал еще в настоящей горячке, то, может быть, именно потому, что эта внутренняя, беспрерывная тревога еще поддерживала его на ногах и в сознании, но как-то искусственно, до времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test